Channel: Я — переводчик
Здравствуйте!
Требуется переводчик китайского языка (устный последовательный перевод) на один-два дня (в зависимости от результата переговоров), 22-23 апреля. Республика Удмуртия. Тематика: строительство/электрооборудование. Почта для обращения: [email protected]
Требуется переводчик китайского языка (устный последовательный перевод) на один-два дня (в зависимости от результата переговоров), 22-23 апреля. Республика Удмуртия. Тематика: строительство/электрооборудование. Почта для обращения: [email protected]
Здравствуйте. Приглашаем к сотрудничеству переводчиков украинского языка. Прошу писать в личку или на почту [email protected]
Доброго дня, уважаемые переводчики
Ищем переводчика турецкого языка для устного заказа
24 апреля с 11 до 13 часов?
Петербург, центр города
Тематика: туризм, отели. Необходимо знать некотрую специализированную лексику.
Из дополнительных софтскиллов: грамотная речь
Ищем переводчика турецкого языка для устного заказа
24 апреля с 11 до 13 часов?
Петербург, центр города
Тематика: туризм, отели. Необходимо знать некотрую специализированную лексику.
Из дополнительных софтскиллов: грамотная речь
Русский-турецкий (устный перевод). 26 апреля (с 8 до 18), тренинг на производстве бумаги. Место - г. Ефремов (находится под Тулой), заказчик готов рассмотреть переводчиков из ближайших городов.
Прошу высылать резюме на почту: [email protected]
Прошу высылать резюме на почту: [email protected]
Требуются письменные переводчики китайского, тематика - мед оборудование, спецификации. Резюме и ставки ждем на почту [email protected]
Добрый день! Меня зовут Яна, я редактор издательства Эксмо. Ищу переводчика с английского языка , тема книги : выживание в экстремальных условиях. Нужен человек, который хорошо разбирается в тематике. Писать на почту: [email protected]
Задача для профи!
АНГЛИЙСКИЙ язык.
Нужно будет англ. текст перевести на русский. Желательно с тем же темпом как в оригинале на видео. Будет делаться дубляж.
Проект большой.
Примерно 35 минут.
Предложения с ценами - в ЛС.
Тексты и видео пришлю в ЛС.
АНГЛИЙСКИЙ язык.
Нужно будет англ. текст перевести на русский. Желательно с тем же темпом как в оригинале на видео. Будет делаться дубляж.
Проект большой.
Примерно 35 минут.
Предложения с ценами - в ЛС.
Тексты и видео пришлю в ЛС.
Необходим переводчик с/на турецкий (последовательный перевод).
Тематика - закупка оборудования (производство муки), переговоры, технические вопросы. Место - село Поспелиха (рядом с Барнаулом). Дата - 5-8 мая, командировка. Питание, трансфер, проживание предоставляют. Желательно, чтобы переводчик был из Барнаула.
Прошу высылать резюме на почту: [email protected]
Тематика - закупка оборудования (производство муки), переговоры, технические вопросы. Место - село Поспелиха (рядом с Барнаулом). Дата - 5-8 мая, командировка. Питание, трансфер, проживание предоставляют. Желательно, чтобы переводчик был из Барнаула.
Прошу высылать резюме на почту: [email protected]
Требуются письменные переводчики испанского. Резюме и ставки ждем на почту [email protected]
На новый проект требуются переводчики венгерского, бенгальского, турецкого, тематика - техническая, атомная. Резюме и диплом ждем на почту [email protected]
Forwarded from PROtranslation — курсы и наставничество для переводчиков
24 и 25 мая встречаемся на первом Переводческом образовательном форуме от АПП в Москве.
Будем рады встрече, развиртуализации и общению со старыми и будущими нашими друзьями и коллегами, а кроме того:
— проведем пару мастер-классов: по устному переводу (Галина Богомазова) и по созданию резюме (Эмма Каирова);
— устроим квест с призами для наших клиентов и участников любых наших проектов (елки и конференции тоже считаются);
— разыграем промокоды и купоны на наши продукты, которыми можно будет оплатить до 100% стоимости любого курса, мастер-класса или марафона.
До встречи на Форуме!
Будем рады встрече, развиртуализации и общению со старыми и будущими нашими друзьями и коллегами, а кроме того:
— проведем пару мастер-классов: по устному переводу (Галина Богомазова) и по созданию резюме (Эмма Каирова);
— устроим квест с призами для наших клиентов и участников любых наших проектов (елки и конференции тоже считаются);
— разыграем промокоды и купоны на наши продукты, которыми можно будет оплатить до 100% стоимости любого курса, мастер-класса или марафона.
До встречи на Форуме!
Telegram
Ассоциация преподавателей перевода
Держим в курсе новостей нашего первого переводческого образовательного форума
Во-первых, мы учли ваши пожелания и ожидания и добавили несколько новых возможностей:
— тех, кто хотел найти работу, стажировки и клиентов, будет ждать доска вакансий и объявлений;…
Во-первых, мы учли ваши пожелания и ожидания и добавили несколько новых возможностей:
— тех, кто хотел найти работу, стажировки и клиентов, будет ждать доска вакансий и объявлений;…
Нужны переводчики чешского, которые обычно находятся на связи, принимают оплату на карты РФ, контактируют в ватс-апе. Сертификаты/дипломы/опыт/ставки -- просьба в ЛС
Ищем переводчика Китайского языка на срок 9 дней. Москва. Ориентировочно с 13 мая.
Оплата 50 000 руб.
Пишите в личные сообщения.
Оплата 50 000 руб.
Пишите в личные сообщения.
Добрый день! Нужен переводчик в паре русский-китайский на завтра 16.00 на устный последовательный перевод у нотариуса (Апраксин переулок, 9 Б). Мероприятие, скорее всего, продлится меньше двух часов, но полностью оплачиваются 2 часа работы. По стоимости - 2000 в час.
Здравствуйте! Нам нужен на проектную занятость менеджер локализаций с хорошим (или отличным) опытом работы с Crowdin
Нужен человек который возьмет наши переводы, причешет, найдет пруфридеров (разумеется мы оплачиваем), закажет недостающие локализации, сделает и проверит pretranslate с помощью OpenAi (он уже подключен к Crowdin), вычистит мусор явный.
Там много языков, около 30. Знать их разумеется не надо .) опыт работы с Crowdin это основной скилл.
Оплата договорная
Писать в телеграмм @ddariasa
Нужен человек который возьмет наши переводы, причешет, найдет пруфридеров (разумеется мы оплачиваем), закажет недостающие локализации, сделает и проверит pretranslate с помощью OpenAi (он уже подключен к Crowdin), вычистит мусор явный.
Там много языков, около 30. Знать их разумеется не надо .) опыт работы с Crowdin это основной скилл.
Оплата договорная
Писать в телеграмм @ddariasa
Добрый день, друзья!
💙 Переводческая компания Литерра приглашает к сотрудничеству переводчиков китайского языка, владеющих технической тематикой.
Языковая пара: китайский-русский, русский-китайский
Владение технической тематикой является обязательным пунктом. Знание сферы авиации (вертолётостроения) будет вашим преимуществом.
Мы готовы рассмотреть ваши ставки за перевод.
Если вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, присылайте свои резюме и ставки за перевод на почту: [email protected] или связывайтесь по телефону: +7 (993) 641-05-76 (Whatsapp, Telegram).
💙 Переводческая компания Литерра приглашает к сотрудничеству переводчиков китайского языка, владеющих технической тематикой.
Языковая пара: китайский-русский, русский-китайский
Владение технической тематикой является обязательным пунктом. Знание сферы авиации (вертолётостроения) будет вашим преимуществом.
Мы готовы рассмотреть ваши ставки за перевод.
Если вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, присылайте свои резюме и ставки за перевод на почту: [email protected] или связывайтесь по телефону: +7 (993) 641-05-76 (Whatsapp, Telegram).
Нужны переводчики с узбекского (письменные), которые обычно на связи, контактируют в ватс-апе. Пишите ваш опыт и ставки в ЛС
Ищем штатного сотрудника – переводчика с китайского – в Департамент конгрессно-выставочной и международной деятельности исполнительного аппарата ПАО «Россети»
📌Требования:
Стаж работы: от 3 лет (желательно: крупные компании ТЭК, машиностроение, государственный сектор)
- знание китайского языка (не ниже HSK 6, не менее 5000 иероглифов в активном языке)
- навык технического перевода с китайского на русский язык и обратно (письменный и устный последовательный перевод);
- синхронный перевод с китайского на русский язык и обратно как преимущество;
- грамотная письменная и устная речь;
- знание делового протокола России и КНР;
- умение анализировать информацию, навыки работы с большим объемом данных.
❗️Обязанности:
Развитие взаимодействия с китайскими партнерами, ведение регулярной переписки на китайском языке, лингвистическое обеспечение мероприятий, в т.ч. выездного характера, с участием партнеров из КНР.
📍Резюме на русском языке и контактный телефон присылайте на почту [email protected].
📌Требования:
Стаж работы: от 3 лет (желательно: крупные компании ТЭК, машиностроение, государственный сектор)
- знание китайского языка (не ниже HSK 6, не менее 5000 иероглифов в активном языке)
- навык технического перевода с китайского на русский язык и обратно (письменный и устный последовательный перевод);
- синхронный перевод с китайского на русский язык и обратно как преимущество;
- грамотная письменная и устная речь;
- знание делового протокола России и КНР;
- умение анализировать информацию, навыки работы с большим объемом данных.
❗️Обязанности:
Развитие взаимодействия с китайскими партнерами, ведение регулярной переписки на китайском языке, лингвистическое обеспечение мероприятий, в т.ч. выездного характера, с участием партнеров из КНР.
📍Резюме на русском языке и контактный телефон присылайте на почту [email protected].
Добрый день, коллеги!
На конференцию в Красноярске необходим синхронный переводчик с испанского языка.
Даты: 30-31 мая.
Перелет и проживание оплачивается. Тематика:зубные протезы. Продолжительность перевода: 1.5 - 2 часа. Пишите в лс со своей ставкой.
На конференцию в Красноярске необходим синхронный переводчик с испанского языка.
Даты: 30-31 мая.
Перелет и проживание оплачивается. Тематика:зубные протезы. Продолжительность перевода: 1.5 - 2 часа. Пишите в лс со своей ставкой.
Требуется устный дипломированный переводчик с арабского в Краснодаре для перевода на допросе.
Прошу высылать резюме на почту: [email protected]
Прошу высылать резюме на почту: [email protected]
HTML Embed Code: