TG Telegram Group Link
Channel: Абиссинецъ – የሐበሻ መስኮብ
Back to Bottom
Сегодня на XXXVII пленарной сессии совет народных представителей (нижняя палата эфиопского парламента) принял два закона, один из которых со всей очевидностью весьма запоздал. Речь идет о законах о запрете легализации денежных средств и иного имущества, добытого преступным путем, и о запрете финансирования терроризма. Второй закон надо было принимать еще в начале 2021 года. Но лучше поздно, чем никогда. Не менее важен и рассмотренный сегодня же в первом чтении и направленный на доработку в профильный комитет законопроект о стартапах.
Говорят, это снято в одном из убежищ в стране, "которая не воюет с соседями". И самое прикольное здесь даже не в том, что отсутствует текст на государственном языке, а в том, что текст со всем нам знакомыми графемами написан на тигринье, не на амарынье. Между тем фалаша исторически проживали на территории Гондэра, что составляет северо-запад современного нацокруга Амхара, и говорили на амхарском.
В амхарском языке, как и в русском, есть своя «феня». Называется она «йеарадá куанкуá» (የአራዳ ቋንቋ), то есть язык старейшего столичного района Арада и его легендарной городской шпаны. Само название района восходит к амхарскому слову «арадá» (አራዳ), что в переводе на русский означает горный перевал, стесненный с обеих сторон крутыми склонами. В первые годы после основания Аддис-Абебы это возвышенное место, с двух сторон ограниченное речками, было выделено для размещения городского рынка. Со времен итальянской оккупации за ним закрепилось второе название – Пьяцца. У жителей Арады была дурная слава лихих людей. Для своего криминального промысла они использовали только им понятный арго. Прямые параллели с нашим Хитровым рынком и языком его криминального мира.

Современный столичный арго во многом обновился и наполнился современными реалиями, но многое осталось с тех приснопамятных времен ранней Аддисы.

К примеру, раньше (во времена социалистической ориентации страны) полицейских называли «запó» (ዛፓ), если я правильно понимаю, это аббревиатура от «абъётауѝ полѝс» (አብዮታዊ ፖሊስ). Сейчас, когда полиция разделена на федеральную и муниципальную, федералов кличут «красавчиками» – конджоуóч (ቆንጆዎች), а муниципалов – «друганами» или уодже (ወጄ), словостяжение от уодáдже (ወዳጄ), то бишь «друг мой», «дружок». Полицаев в гражданке зовут «фыгýр» (ፍጉር), на тигринье это слово, заимствованное из итальянского (figura), эквивалентно нашему «непруха», «невезуха».

Еще несколько слов из языка арадайцев: «транзѝт» (ትራንዚት) – провинциал, это же слово употребляется в отношении девушек с низкой социальной ответственностью; «лáборо» (ላቦሮ) – вор, надо понимать, от латинского laboro – работать; «боркó» (ቦርኮ) – нищий, попрошайка, скорее всего, от амхарского глагола бáррэкэ (ባረከ) или быть благословенным, блаженным; «щебé» (ሸቤ) – казённый дом, кича, по-видимому, аббревиатура от «щеб бет» (ሸብ ቤት), дословно – узилище, синоним термина тюрьма «ыср бет» (እስር ቤት) по первому компоненту словосочетания.

Остальные слова не решусь приводить в силу пикантности этой лексики.
Район Арада (Пьяцца) на карте Аддис-Абебы.
Вот и эфиопы дошли до посадок по статьям о дискредитации и распространении материалов экстремистского характера. Семерик от звонка до звонка в эфиопской тюрьме – это вам не в норвежском казенном доме о трёх звездочках прохлаждаться.

Осужденный – Уондымагэнь Бэргэна (አቶ ወንድማገኝ በርገና). Мера наказания предсумотрена подпунктами ሀ, ለ и ሐ (аналог наших а, б и в) статьи 32 уголовного кодекса 1996 года (2003 года по европейскому календарю).

Чел работал в Тиктоке под ником Уондымагэнь Гэбре (ወንድማገኝ ገብሬ).

«Марина, и это только начало!» (с)
У нашего женского имени Светлана и болгарского мужского Светлан есть эфиопские эквиваленты – Бырхан (ብርሃን) и Бырхану (ብርሃኑ) соответственно.
В ленте эфиопского военведа во вчерашнем сообщении о военно-спортивном празднике на главной базе ВВС в Бищофту (Дэбрэ-Зэйте) вскользь упомянули, что принимающие участие в празднике две замечательные девушки, завершив программу основной лётной подготовки на чешских учебно-тренировочных самолетах L-39 Albatros, перешли к освоению истребителей типа Су-27/30. Надо понимать, начнут они со спарок Су-27уб.

Напомню, отважных девчонок зовут Айянту Касса (አያንቱ ካሣ) и Хауи Гырма (ሐዊ ግርማ).
Сегодня Эфиопская церковь отмечает день памяти Архангела Михаила. Именно в этот день, по преданию, он спас Святую Афомию Киликийскую (ቅድስት አፎምያ) от сатанинского искушения. Совершенно неизвестный в нашей агиографии сюжет.
Акафист празднику на древне-/церковно-эфиопском языке гыыз в исполнении певчей Мэкдэс Кэббэдэ (ዘማሪት መቅደስ ከበደ):

О Михаил, ангел Господень, (2)
Приди ко мне с милостью твоей. (4)

Нэуá Микаэʹль[ы] мэльáкэ кымý (2)
Йисъаль лекымý бэыʹнтэ мыхрэʹт[ы]. (4)

ነዋ ሚካኤል መልአከ ክሙ [፪]
ይስአል ለክሙ በእንተ ምሕረት [፬]
Сегодня же Эфиопская церковь отмечает успение праведного царя Лялибэлы (በዓለ ዕረፍቱ ለጻድቅ ንጉሥ ላልይበላ). О том, какой «памятник себе воздвиг нерукотоврный» праведный царь можно почитать здесь.
В своей авторской колонке сомалилендский политолог Гулаид Юсуф Идан (Gulaid Yusuf Idaan) выступает за официальное признание Сомалиленда Индией. Он отмечает, что Сомалиленд добился замечательной стабильности в весьма нестабильном регионе и может похвастаться «функционирующей демократией, регулярными выборами и независимой судебной системой». Автор подчеркивает, что его стратегическое расположение близ Красного моря и Баб-эль-Мандебского пролива «придает Сомалиленду весомое морское и геополитическое значение». Для Индии, утверждает он, сложившаяся ситуация предоставляет уникальную возможность продвигать свою индо-тихоокеанскую стратегию и противостоять региональному влиянию Китая через «официальное признание Сомалиленда».

Автор считает, что установление официальных двусторонних отношений приблизит Индию к Баб-эль-Мандебскому проливу, важнейшему морскому узлу, на который приходится 10% мировой торговли. Такой шаг, утверждает он, «предоставляет Индии редкую дипломатическую возможность уравновесить Китай и углубить свою индо-тихоокеанскую стратегию». Центральное место в этом занимает морской торговый порт Бербера. Автор подчеркивает, что «доступ к Бербере предоставляет Индии решающее морское преимущество в регионе, непосредственно прилежащем к китайской военной базе в Джибути»; это, по его словам, необходимо для «обеспечения безопасности морских торговых путей, по которым осуществляется 90% индийской торговли». По мнению автора, подобный шаг впишется в стратегическую позицию Индии, основанную на принципах оборонительного реализма – упор на демонстрацию силы без прямой конфронтации.

В обновленном варианте стратегическая позиция Индии значительно укрепила бы её более широкую индо-тихоокеанскую стратегию, дополнив ее существующее военно-морское присутствие в Чабахаре (Иран), Дукме (Оман) и вдоль восточноафриканского побережья (Сейшелы, Маврикий). Интеграция Сомалиленда в индийскую морскую сферу способствовала бы образованию полноценного западного сектора индо-тихоокеанской дуги стабильности и стратегическому окружению Морского Шелкового пути Китая.

Автор также подчеркивает важность параллельных действий на дипломатическом фронте. Он считает, что «имеющее место с 2020 года смелое дипломатическое взаимодействие Сомалиленда с Тайванем бросает вызов китайской ортодоксии». С учетом напряженности на индо-китайской границе автор предполагает, что Индия могла бы подойти к данному вопросу как к «стратегическому хеджированию рисков» и выдвигает идею «децентрализованной оси с участием Индии, Сомалиленда и Тайваня», которая могла бы существовать в форме «неофициальной дипломатии», основанной на общих для трех стран демократических ценностях.

Автор рассматривает этот потенциальный шаг в контексте истории поддержки Индией движения за независимость в таких странах, как Намибия и Бангладеш. Он сравнивает Индию на контрасте с другими мировыми державами, заявляя, что, в отличие от Китая и России, «Индия уделяет больше внимания демократической легитимности, а не сохранению режимов». Он приходит к выводу, что «признание Сомалиленда подтвердило бы постколониальные идеалы Индии», одновременно открывая «новые возможности для торговли, обмена разведданными и регионального сотрудничества».
В развитие ранее затронутой темы: рукопожатие старшему по званию и возрасту.
Любопытный снимок попался сегодня!

Не сразу, далеко не сразу, но узнал-таки родные места.

Видите восьмиэтажное здание между двумя высотками по центру? Левая светлая с шестью Λ-образными арками на крыше – это здание Зэмэн-банка; правая темная достраивается и что там будет находиться, не знаю пока. Так вот, на месте восьмиэтажки между ними располагались два пятиэтажных дома – один зеленого, другой белого цвета; в них жили советские военные советники и специалисты. Советники – в зеленом, специалисты (переводчики) – в белом.

Карту привожу для ветеранов движения, чтобы лучше сориентировались в радикально изменившемся городском пейзаже. Красной звездочкой помечено место, где стояли наши дома.

P.S. Старое задние министерства обороны тоже можно разглядеть.
Вот и американцы заметили Сомалиленд. Я так думаю, по мере осложнения обстановки на Большом Ближнем Востоке о Сомалиленде будут вспоминать всё чаще. И всё чаще в состязательном контексте: кто первый встал - того и тапки.
В Аддис-Абебе в возрасте 83 лет скончался ветеран эфиопской строительной отрасли Альберто Варнеро (Alberto Varnero). Его строительный бизнес в силу высокого профессионализма процветал при всякой власти – с имперских времен по сей день.

На своей страничке в соцсети, название которой мы не будем упоминать, премьер-министр Аббый Ахмед выразил свои соболезнования семье Альберто Варнеро, назвав его «зачинальщиком» (ፈር ቀዳጅ) национальной строительной отрасли; так у нас и у эфиопов называли крестьянина, который первым прокладывал борозду при вспашке земли, пахаря на зачин. Премьер Аббый добавил, что Альберто Варнеро во многом определил облик современной Аддис-Абебы.
Альберто Варнеро родился в 1942 году в Асмэре в семье потомственных строителей. Их корни – в городке Биелла, что в итальянском Пьемонте. Первым в Африку в 1910 году отправился дядя Альберто, а затем в 1920 году к нему присоединился его отец. По окончании Политехнического института в Милане в 1965 году Альберто вернулся в Эфиопию, чтобы возглавить семейный строительный бизнес. На протяжении почти сорока лет фирма Varnero имела статус естественной монополии в эфиопском строительном бизнесе. Со смертью Альберто Варнеро руководство семейным бизнесом, по-видимому, перейдет к его сыну Луиджи.

Строительной фирме Geom Luigi Varnero Impresa Costruzioni plc эфиопская столица обязана такими примечательными зданиями, как дворец Африки (የአፍሪካ አዳራሽ), в котором размещается штаб-квартира Экономической комиссии Организации Объединённых Наций для Африки, муниципалитет Аддис-Абебы (የአዲስ አበባ ማዘጋጃ ቤት), старое здание головного офиса Торгового банка Эфиопии (የኢትዮጵያ ንግድ ባንክ ዋና መሥሪያ ቤት), отель Hilton Addis Ababa (ሂልተን አዲስ አበባ ሆቴል), библиотека «Просвещение» (አብርሆት ቤተመጻሕፍት), здание головного офиса коммерческого банка «Ауащ» и одноименной страховой компании (የአዋሽ ባንክ እና ኢንሹራንስ ዋና መሥሪያ ቤት) и др.

Компания Альберто Варнеро выступила генподрядчиком в проектах реновации нижнего императорского дворца, Юбилейного дворца Хайле-Сыллясе I, ныне Национального дворца (ብሔራዊ ቤተ መንግሥት), превращенного в музей, реконструкции двух аэропортов – столичного международного Боле (ቦሌ ዓለም አቀፍ አውሮፕላን ማረፊያ) и регионального Абба-Джифар в Джимме (ጅማ አባጅፋር አውሮፕላን ማረፊያ), строительства парка «Единство» (አንድነት ፓርክ) и концертного зала «Миллениум» (ሚሊኒየም አዳራሽ).

Наконец, самое важное: именно фирме Varnero было поручено возвести здание резиденции премьер-министра Эфиопии на территории верхнего императорского дворца, Большого дворца Мынилика II.
HTML Embed Code:
2025/06/28 23:48:37
Back to Top