TG Telegram Group & Channel
Абиссинецъ – የሐበሻ መስኮብ | United States America (US)
Create: Update:

Пользуясь случаем (сегодня, как-никак, день рождения нашего всего и день русского языка) хочу напомнить пишущей братии, которая представлена в моей аудитории, о важности соблюдения порядка слов в словосочетании, образующем сложносоставной термин. Первым после определяемого слова идет видовое понятие, а потом только родовое.

Поясню на конкретных примерах. Контекст, знамо дело, близкий мне военный и военно-технический.

Не «корабельная тральная группа в составе базовых тральщиков Кольской флотилии разнородных сил «Коломна» и «Котельнич», а «корабельная тральная группа в составе базовых тральщиков «Коломна» и «Котельнич» Кольской флотилии разнородных сил».

Не «эсминец УРО класса «Арли Берк» (DDG-132) «Квентин Уолш», а «ракетный эсминец «Квентин Уолш» (DDG-132) типа «Арли Берк» (здесь вообще – ошибка на ошибке).

Не «спасательное буксирное судно Северного флота «СБ-406», а «спасательное буксирное судно СБ-406 Северного флота».

Не «ЗРК французского производства Crotale», а «ЗРК Crotale французского производства».

Не «комплекс РЭБ для обнаружения и противодействия БпЛА «Радескан-антидрон», а «комплекс РЭБ «Радескан-антидрон» для обнаружения и противодействия БпЛА».

Не «малый ракетный корабль проекта 22800 «Ржев», а «малый ракетный корабль «Ржев» проекта 22800».

Этим грешат, в частности, воробушки Жоржа Бенгальского и нукеры гламурного полковника. Пишущие меня поняли, надеюсь.

Пользуясь случаем (сегодня, как-никак, день рождения нашего всего и день русского языка) хочу напомнить пишущей братии, которая представлена в моей аудитории, о важности соблюдения порядка слов в словосочетании, образующем сложносоставной термин. Первым после определяемого слова идет видовое понятие, а потом только родовое.

Поясню на конкретных примерах. Контекст, знамо дело, близкий мне военный и военно-технический.

Не «корабельная тральная группа в составе базовых тральщиков Кольской флотилии разнородных сил «Коломна» и «Котельнич», а «корабельная тральная группа в составе базовых тральщиков «Коломна» и «Котельнич» Кольской флотилии разнородных сил».

Не «эсминец УРО класса «Арли Берк» (DDG-132) «Квентин Уолш», а «ракетный эсминец «Квентин Уолш» (DDG-132) типа «Арли Берк» (здесь вообще – ошибка на ошибке).

Не «спасательное буксирное судно Северного флота «СБ-406», а «спасательное буксирное судно СБ-406 Северного флота».

Не «ЗРК французского производства Crotale», а «ЗРК Crotale французского производства».

Не «комплекс РЭБ для обнаружения и противодействия БпЛА «Радескан-антидрон», а «комплекс РЭБ «Радескан-антидрон» для обнаружения и противодействия БпЛА».

Не «малый ракетный корабль проекта 22800 «Ржев», а «малый ракетный корабль «Ржев» проекта 22800».

Этим грешат, в частности, воробушки Жоржа Бенгальского и нукеры гламурного полковника. Пишущие меня поняли, надеюсь.


>>Click here to continue<<

Абиссинецъ – የሐበሻ መስኮብ




Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)