Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/hottg/post.php on line 59

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/2025-07-22/post/marketerbest/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/hottg/post.php on line 72
Четверть опрошенных россиян не замечают русификации названий в магазинах @Записки маркетолога
TG Telegram Group & Channel
Записки маркетолога | United States America (US)
Create: Update:

Четверть опрошенных россиян не замечают русификации названий в магазинах

Каждый пятый покупатель испытывает больше доверия к товарам с русскими названиями, при этом каждый третий считает, что адаптация позволяет брендам быть ближе к потребителям, пишет «ГазетаRu» со ссылкой на Calltouch. При этом каждый четвертый респондент не обращает внимания на изменения и продолжает покупать продукты по привычке.

Часть участников опроса (14%) рассчитывают на то, что после русификации будут изменены сервис и сам товар. Что касается новых названий, то их восприятие зависит от естественности. Каждый третий респондент считает, что они должны органично звучать. Появление стереотипных мотивов вызывает раздражение у 8%; не хотят, чтобы названия напоминали автоматическую генерацию искусственного интеллекта, 7% участников опроса.

Простые и понятные варианты вызывают доверие у каждого четвертого, для 22% главное — неизменность продукта, а не его имя. При этом для 18% покупателей новые названия представляют путаницу, они начинают теряться в ассортименте. Еще 12% привыкают к изменениям со временем. Только 10% начинают меньше доверять бренду, а 4% вообще отказываются от покупки, если название сложно произнести. Главная причина тренда на русификацию названий — законодательные требования, так считает 69% респондентов. Однако 41% допускают, что это маркетинговый ход. Треть уверены, что так торговые марки пытаются создать иллюзию того, что они «свои».

Четверть опрошенных россиян не замечают русификации названий в магазинах

Каждый пятый покупатель испытывает больше доверия к товарам с русскими названиями, при этом каждый третий считает, что адаптация позволяет брендам быть ближе к потребителям, пишет «ГазетаRu» со ссылкой на Calltouch. При этом каждый четвертый респондент не обращает внимания на изменения и продолжает покупать продукты по привычке.

Часть участников опроса (14%) рассчитывают на то, что после русификации будут изменены сервис и сам товар. Что касается новых названий, то их восприятие зависит от естественности. Каждый третий респондент считает, что они должны органично звучать. Появление стереотипных мотивов вызывает раздражение у 8%; не хотят, чтобы названия напоминали автоматическую генерацию искусственного интеллекта, 7% участников опроса.

Простые и понятные варианты вызывают доверие у каждого четвертого, для 22% главное — неизменность продукта, а не его имя. При этом для 18% покупателей новые названия представляют путаницу, они начинают теряться в ассортименте. Еще 12% привыкают к изменениям со временем. Только 10% начинают меньше доверять бренду, а 4% вообще отказываются от покупки, если название сложно произнести. Главная причина тренда на русификацию названий — законодательные требования, так считает 69% респондентов. Однако 41% допускают, что это маркетинговый ход. Треть уверены, что так торговые марки пытаются создать иллюзию того, что они «свои».


>>Click here to continue<<

Записки маркетолога




Share with your best friend
VIEW MORE

United States America Popular Telegram Group (US)


Warning: Undefined array key 3 in /var/www/hottg/function.php on line 115

Fatal error: Uncaught mysqli_sql_exception: Too many connections in /var/www/db.php:16 Stack trace: #0 /var/www/db.php(16): mysqli_connect() #1 /var/www/hottg/function.php(212): db() #2 /var/www/hottg/function.php(115): select() #3 /var/www/hottg/post.php(351): daCache() #4 /var/www/hottg/route.php(63): include_once('...') #5 {main} thrown in /var/www/db.php on line 16