🚷Слишком близкие отношения рождают презрение (английская пословица)
Тюремная система держится не на прямом принуждении, а на магии согласия. Ты сам вешаешь себе на шею знак кастовой инициации в форме галстука. И, хотя, профанно это воспринимается как атрибут джентльмена, в области скрытой юрисдикции – это ритуальный символ позора, намордник для правды.
Но система не заставляет, она зачаровывает. Удостоверение представителя власти прельщает чувством значимости, вознесённости над толпой. Слабые мозги опьяняет мираж награды. Которая на деле есть договор.
По нему ты обязуешься стоять у врат чужого логова, передать своё “я” в аренду механизму и служить даже тогда, когда совесть будет кричать “нет”. Ты обязуешься охранять клетку, где висит удавка для всех остальных.
Да, система будет симулировать почёт. В качестве рекламы для привлечения новых "торпед" она может послать на твои похороны и полковой оркестр. Но Левиафан всегда испытывает омерзение к тем, кто ему служит. Система презирает предателей, даже если они предают идеалы человеческой свободы ради неё. Пример? Пожалуйста.
Как лепечет официальная этимология, слово «КОП» происходит от восьмиконечной медной (copper) звезды, которую когда-то носили нью-йоркские полицейские. Впрочем, профанные трактовки широко известны, перечислять их не буду. Отмечу лишь забавную деталь, что в словаре «КОП» означает не только «поймать», но и «украсть, стащить».
Если же называть вещи своими именами, есть все основания производить «COP» не от «COPPER», а от «COPY». Т.е. коп – это не личность, а шаблон, КОПИЯ, реплика, расходный материал с отрезанной волей. Он не рассуждает, он исполняет, отыгрывает протокол, действует по скриптам власти, представляя собой клонированное сознание, лишённое индивидуального пламени.
Язык – это ведь не только зеркало жизни, но и инструмент оккультного кодирования. Случайно ли такое созвучие «cop» со словом «COProlite» – окаменелые экскременты? А со словами «corpse» – труп, «corporation = corp» – корпорация, «COmPliance» – угодливость, податливость? Я бы добавил и русское «клоп» – для полноты картины.
Что мы видим у копии? Вadge number – номер значка. Не столько идентификатор, сколько метка собственности, печать, клеймо. Значок указывает, что ты инвентаризирован. У раба, говорят, было кольцо на шее, у тебя металлический аналог кольца на груди.
Носитель такого аналога оправдывает себя тем, что защищает конституцию, не понимая, что насилие = нарушение естественного КОНА. Он думает, что “контроль” приведёт к порядку. Но не замечает, что весь хаос исходит именно от структур контроля. Тем более, добро нельзя навязать силой. Его можно только передать через речь, пример, образ.
А теперь прочитайте «СОР» по-русски. Совпадение? А что, думаете случайно милиционеров превратили в полицейских? Каким образом вообще в нашей культуре пропечаталось слово «мусор»? Ведь за каждым термином, имеющим массовое хождение, стоит сложнейшая система продвижения. Хотя бы через кинематограф.
Если в архитектуре зла возникает нечто несанкционированное, оно никогда не приживается. А здесь такое вопиющее созвучие у двух "геополитических противников". Зеркальная, глумливая прошивка, внедрённая и в западную, и в русскую лексическую сеть.
Бездушная копия и бездушный мусор, труп (COrPse) и грязь, как нечто мёртвое, что не очищает, а засоряет, мешает свободно дышать. Коп – трафаретная копия, разменная монета, от которой всегда можно избавиться. Это клонированный исполнитель.
Но ведь и мусор не имеет своей воли. И его не жалко вымести в нужный момент. Тем более, если чистота – залог здоровья. И это не оскорбление. Это языковое прозрение. Имеющий уши, да слышит.
🚷Слишком близкие отношения рождают презрение (английская пословица)
Тюремная система держится не на прямом принуждении, а на магии согласия. Ты сам вешаешь себе на шею знак кастовой инициации в форме галстука. И, хотя, профанно это воспринимается как атрибут джентльмена, в области скрытой юрисдикции – это ритуальный символ позора, намордник для правды.
Но система не заставляет, она зачаровывает. Удостоверение представителя власти прельщает чувством значимости, вознесённости над толпой. Слабые мозги опьяняет мираж награды. Которая на деле есть договор.
По нему ты обязуешься стоять у врат чужого логова, передать своё “я” в аренду механизму и служить даже тогда, когда совесть будет кричать “нет”. Ты обязуешься охранять клетку, где висит удавка для всех остальных.
Да, система будет симулировать почёт. В качестве рекламы для привлечения новых "торпед" она может послать на твои похороны и полковой оркестр. Но Левиафан всегда испытывает омерзение к тем, кто ему служит. Система презирает предателей, даже если они предают идеалы человеческой свободы ради неё. Пример? Пожалуйста.
Как лепечет официальная этимология, слово «КОП» происходит от восьмиконечной медной (copper) звезды, которую когда-то носили нью-йоркские полицейские. Впрочем, профанные трактовки широко известны, перечислять их не буду. Отмечу лишь забавную деталь, что в словаре «КОП» означает не только «поймать», но и «украсть, стащить».
Если же называть вещи своими именами, есть все основания производить «COP» не от «COPPER», а от «COPY». Т.е. коп – это не личность, а шаблон, КОПИЯ, реплика, расходный материал с отрезанной волей. Он не рассуждает, он исполняет, отыгрывает протокол, действует по скриптам власти, представляя собой клонированное сознание, лишённое индивидуального пламени.
Язык – это ведь не только зеркало жизни, но и инструмент оккультного кодирования. Случайно ли такое созвучие «cop» со словом «COProlite» – окаменелые экскременты? А со словами «corpse» – труп, «corporation = corp» – корпорация, «COmPliance» – угодливость, податливость? Я бы добавил и русское «клоп» – для полноты картины.
Что мы видим у копии? Вadge number – номер значка. Не столько идентификатор, сколько метка собственности, печать, клеймо. Значок указывает, что ты инвентаризирован. У раба, говорят, было кольцо на шее, у тебя металлический аналог кольца на груди.
Носитель такого аналога оправдывает себя тем, что защищает конституцию, не понимая, что насилие = нарушение естественного КОНА. Он думает, что “контроль” приведёт к порядку. Но не замечает, что весь хаос исходит именно от структур контроля. Тем более, добро нельзя навязать силой. Его можно только передать через речь, пример, образ.
А теперь прочитайте «СОР» по-русски. Совпадение? А что, думаете случайно милиционеров превратили в полицейских? Каким образом вообще в нашей культуре пропечаталось слово «мусор»? Ведь за каждым термином, имеющим массовое хождение, стоит сложнейшая система продвижения. Хотя бы через кинематограф.
Если в архитектуре зла возникает нечто несанкционированное, оно никогда не приживается. А здесь такое вопиющее созвучие у двух "геополитических противников". Зеркальная, глумливая прошивка, внедрённая и в западную, и в русскую лексическую сеть.
Бездушная копия и бездушный мусор, труп (COrPse) и грязь, как нечто мёртвое, что не очищает, а засоряет, мешает свободно дышать. Коп – трафаретная копия, разменная монета, от которой всегда можно избавиться. Это клонированный исполнитель.
Но ведь и мусор не имеет своей воли. И его не жалко вымести в нужный момент. Тем более, если чистота – залог здоровья. И это не оскорбление. Это языковое прозрение. Имеющий уши, да слышит.