TG Telegram Group Link
Channel: Французский для всех - Le français
Back to Bottom
Сравнение с прилагательным.
Разберем теперь сравнение с прилагательными.

Итак, мы хотим сказать, что кто-то выше, умнее, сильнее и тому подобное.

В русском языке мы обычно используем изменённую форму самого прилагательного.

Например, высокий - выше, сильный - сильнее. Иногда мы используем и так называемую аналитическую конструкцию, то есть служебное слово: более, такой же, менее. Например, более высокий, такой же сильный, менее удобный.

Во французском языке существует только аналитическая конструкция.

Чтобы сказать "более", нужно использовать служебное слово plus, такой же - aussi, менее - moins.

Само прилагательное при этом никак не меняется.

Il est plus grand que Pierre. Он выше (более большой), чем Пьер.
Elle est aussi sérieuse que sa sœur. Она такая же серьезная, как и ее сестра.
Il est moins intéressé que les autres. Он менее заинтересован, чем другие.

Все прилагательные образуют сравнительные степени по такой схеме. К сожалению, как обычно, найдется пара исключений.
Исключения. Прилагательные в сравнительной степени.

Почти все прилагательные образуют сравнительную степень при помощи служебных слов plus, aussi, moins.

Исключение - прилагательное bon - хороший. Чтобы сказать "более хороший", то есть "лучший, лучше", следует употреблять форму meilleur. Эта форма употребляется БЕЗ служебного слова, никаких "plus +++ meilleur", не существует, говорить так - ошибка.

В самом слове meilleur уже заключено сравнение "более".

Meilleur изменяется по родам и числам.

Ce travail est meilleur que d'habitude.
Cette robe est meilleure que la robe jaune.
Ces élèves sont meilleurs que mes élèves.
Ces revues sont meilleures que celles que tu m'as apportées.

Заметьте, что при выражении одинаковости либо пониженности bon уже будет использоваться со служебным словом.

Ton gâteau est aussi bon que d'habitude.
Aujourd'hui le gâteau est moins bon.
Mauvais и pire

Кроме bon, есть ещё одно прилагательное, которое может образовывать сравнительную степень не по правилу. Но именно - может.

Это прилагательное mauvais - плохой.
Чтобы сказать "хуже", то есть "более плохой", можно использовать особую форму: pire.

Ce problème est encore pire!

Но это не обязательно. В современном языке можно пользоваться и служебным словом plus.

Ce problème est plus mauvais.
Чтобы сказать "такой же плохой" или "менее плохой", возможны, как и в случае с bon, только служебные слова.
Сравнение с наречием.

Сравнение с наречием строится по тому же принципу, что и с прилагательным. Мы используем служебные слова: plus, moins, aussi в сочетании с наречием.

Il court plus vite que Luc.
Il court aussi vite que Luc.
Il court moins vite que Luc.

И тут у нас тоже есть исключения, аналогичные. Наречие bien образует сравнительную степень mieux.
Il travaille mieux que ses collègues.

Но при этом:
Il travaille aussi bien que ses collègues.
Il travaille moins bien que ses collègues.

Что касается наречия mal - плохо, от него тоже существует неправильная сравнительная степень pis - хуже.

Однако в современном языке эта форма употребляется мало и встречается в основном в устойчивом выражении tant pis - тем хуже. Обычно же наречие mal образует сравнение по правилу.

Il travaille plus mal que les autres.

Ещё нужно обратить внимание на наречия beaucoup и peu. Эти наречия также имеют неправильные формы сравнения, которые, собственно, и стали служебными словами: соответственно plus и moins.

Чтобы сказать "больше" или "меньше", используются слова plus, moins без добавления к ним чего бы то ни было.

Il travaille plus.
Elle s'entraîne moins.
Meilleur и mieux.
Здесь я просто повторю мою статью, где я подробнейшим образом рассмотрела, в чем разница между этими двумя словами и почему нам так тяжело научиться не делать ошибок в употреблении этих слов.
http://nv-barabanova.ru/trudnosti-perevoda/
Сравнение с существительными
Этот аспект почему-то обходят стороной в учебниках: тему о сравнении мы видим в разделе прилагательных, а также наречий.

Но ведь сравнивать можно не только признаки, но и количество каких-то предметов, а также объем действия: кто больше что-то делает и т.п. И именно из-за того, что в этих случаях сравнение строится несколько по-другому.

Итак, посмотрим, как сравнивается количество предметов.

И какие отличия от сравнения признаков, то есть прилагательных.

Для сравнения количества предметов используются также служебные слова. Однако, так как далее к ним присоединяется существительное, все они употребляются с предлогом de.

Plus de - больше
Autant de - столько же
Moins de - меньше

Второе отличие состоит, как видите, в том, что для выражения одинаковости используется другое служебное слово: autant.

Действительно, очень важно запомнить: aussi используется только с прилагательными и наречиями, а autant - с существительными и глаголами.

Посмотрим примеры.
Elle a plus de livres que son professeur.
Elle a autant de travail que ses collègues.
Nous avons moins de problèmes qu'avant.

Есть и ещё одна особенность. При сравнении количества служебное слово plus обычно произносится с -s: "плюс". Правда, последнее время я встречаю множество случаев, когда носители языка -s в данном случае не произносят.
Сравнение с глаголом.

Мы можем сравнивать и то, насколько больше или меньше выполняются разные действия. В этом случае можно говорить о сравнении с глаголом.

Сравнение с глаголом строится так: после глагола мы употребляем служебное слово: plus, moins либо autant.

Например:
Il travaille plus que l'année dernière.
Elle voyage autant qu'avant.
Elle s'inquiète moins que le mois dernier.
Plus произносится в таких фразах как "плюс".
Как построить фразу со сравнением.

Несколько слов о том, как строятся сравнительные фразы.

В целом, после самой конструкции сравнения мы присоединяем при помощи союза que то, с чем мы сравниваем.

Например:
Elle est plus belle que sa sœur.
Il marche plus vite que son père.
Nous avons plus de liberté qu'autrefois.
Vous travaillez autant que d'habitude.

Сравнивать мы можем как с другим объектом (elle est plus grande que sa sœur), так и с собой же в другое время (elle est plus occupée que l'année dernière).

Если по контексту понятно, с чем мы сравниваем, вторуючасть фразы можно опустить.

Aujourd'hui je suis moins pressé. Сегодня я менее занят (понятно, что: чем раньше).
Elle est plus jolie. (По контексту должно быть понятно, с чем мы сравниваем).

На что ещё обратить внимание? Предлог comme в конструкции сравнения не используется!

Comme используется тогда, когда мы просто говорим: он такой же, как что-то. Например: il est blanc comme la neige.

Но при сравнении, когда мы выбираем признак, по которому сравниваем (такой же красивый, такой же высокий и т. п.) - только que. Il est aussi blanc que la neige.
Превосходная степень.
Перейдем к образованию превосходной степени: что-то самое-самое.

Превосходная степень образуется при помощи тех же служебных слов: plus, moins. Однако, так как у нас что-то самое-самое, в начале конструкции мы добавляем определенный артикль.

Если мы имеем дело со сравнением признаков предметов, то артикль согласуется с упоминаемым предметом в роде и числе.

С'est la plus belle fille de tout le groupe.
C'est le plus grand garçon.
Ce sont les plus jolies jupes.

Прилагательное bon и в превосходной степени имеет форму meilleur.
C'est la meilleure élève.
C'est le meilleur élève.
Ce sont les meilleurs élèves.

Что ещё важно? А вот что. Я пока привела примеры, где прилагательное стоит перед существительным. Но ведь во французском подавляющее большинство прилагательных употребляется после существительного. Как же тогда грамотно построить фразу?

А вот как. В этом случае артикль уу нас повторится два раза: перед существительным и перед прилагательным, которое ставится в превосходкюную степень.

C'est le livre le plus intéressant de sa bibliothèque.
C'est la rue la plus étroite de toute la ville.
Ce sont les étudiants les plus doués de notre groupe.
Вот такая получается громоздкая фраза.

На что ещё обратить внимание? При постановке в превосходную степень мы ограничиваем обычно круг предметов, среди которых выбираем самый-самый.

Действительно, сложно быть, например, "самым старательным учеником", но можно быть самым старательным в какой-то группе, школе, университете.

Как вы видите из примеров, наше ограничение вводится предлогом de. Можно также использовать предлог parmi.
С'est l'étudiant le plus appliqué parmi nous.
Превосходная степень с наречиями.

С наречиями превосходная степень строится по той же схеме, что и с прилагательными. Так как наречия по родам и числам не изменяются, мы используем в начале конструкции только артикль мужского рода: le.
Il travaille le plus rapidement.
Elle court le plus vite.

При сравнении с наречиями у вас также не будет проблемы с порядком слов: наречие всегда стоит после глагола, а служебные слова сравнения - перед наречием.

Чтобы построить превосходную степень с существительными и глаголами, нам нужно к обычной конструкции сравнительной степени добавить le.

С существительными:
Parmi ses collègues, il a écrit le plus d'articles.
Elle gagne le moins d'argent parmi ses amis.

С глаголами:
Il travaille le plus dans ce bureau.
Конструкции с превосходной степенью.

Какие ещё фразы можно составлять с превосходной степенью?

А вот, например, такие.
"Это одна из лучших работ".
Как же сказать это по-французски?

Получится такое предложение.
C'est une des meilleures œuvres de cet artiste.
C'est un des plus grands immeubles dans la ville.

Откуда берётся такая конструкция? Представьте, что мы сначала оставляем словосочетание, например, "самые лучшие работы", "самые большие здания": les meilleures œuvres, les plus grands immeubles.

А потом добавляем перед этим словосочетанием "один (одна) из": un(e) de". Предлог de сливается с артиклем les.

Давайте ещё пару примеров.
C'est une des plus belles rues de notre ville.
C'est un des meilleurs élèves dans notre groupe.

А как же если прилагательное стоит после существительного?

Тогда конструкция усложняется.
C'est un des livres les plus intéressants de cet écrivain.
C'est une des étudiantes les plus douées de notre école.
DALF C1 Какие материалы посмотреть? И как начать готовиться, если еще ничего не смотрели?

Напомню, что у меня есть подробная методичка по С1 из трех частей. Часть 1 - ответы на вопросы, которые обычно возникают у учеников. Часть 2 - демонстрация работы по написанию синтеза, эссе и подготовки устного доклада. Часть 3 - разбор критериев оценивания. Для приобретения пишите: @nv_barabanova. Стоимость 1750.

Что еще сделать?

Начните с демонстрационных вариантов с официального сайта ciep.fr. Скачайте вариант, почитайте, на какое задание сколько времени отводится, сделайте аудирование и чтение в условиях экзамена. Проверьте себя по ответам. Если набрали больше половины - это очень высокий уровень и у вас большие шансы сдать С1.

Но и если меньше половины, это не значит, что шансов нет. Например, многие первый раз набирают примерно: 8 баллов за аудирование и 10 за чтение. Это все можно натренировать! Нужно больше заниматься, выполняя подобные задания.

Для этого, скорее всего, понадобится учебник. Посмотрите "DALF 100% réussite" и "DALF 250 activités". Второй немного устарел по формату, но все равно будет полезно поработать с заданиями из него.

Со своими учениками я беру ещё реальные варианты предыдущих экзаменов, которые собирала за время работы экзаменатором.
Далее. Итак, аудирование и чтение вы можете тренировать благодаря учебникам.

А письменное и устное задание?

Письменное задание состоит из синтеза и эссе. Я разбирала подробно это, есть статьи в свободном доступе на моем сайте www.nv-barabanova.ru. Советую почитать. И ещё у меня есть пособие для тех, кто готовится самостоятельно к С1. Там все расписано ещё подробнее.
Далее полезно найти в интернете примеры синтезов и эссе, которые часто размещают преподаватели и экзаменаторы. Можно набрать в поиске "exemple de synthèse c1".

Почитайте, как люди пишут. Далее пробуйте писать сами.

А как оценить? Я могу оценить вашу работу по критериям экзамена, разобрать сильные и слабые места и дать рекомендации. Если нужен такой разбор, пишите: @nv_barabanova.

Если нет возможности договориться о том, чтобы какой-нибудь преподаватель оценивал ваши работы, учитесь оценивать сами. Это поможет вам и писать лучше. Найдите grille d'évaluation для С1, почитайте критерии.

Но внимание: сейчас критерии меняются! Ищите новые, от 2022 года. Либо вы можете работать и со старыми, они более подробные. просто имейте в виду, что новые критерии сформулированы по-другому, хотя требования к кандидатам абсолютно те же.

Далее ищите в интернете материалы, где есть пример письменной работы С1 и оценка. Например, по запросу "exemple d'évaluation synthèse C1".

Некоторые языковые центры со всего мира размещают такие материалы на своих сайтах. Посмотрите, как эксперты оценивают письменные работы, и попробуйте так же оценить себя.

То же с устными ответами. На Ютубе есть несколько видео, где можно увидеть устные ответы на С1. Некоторые из них - с оценкой экспертов. Слушайте, смотрите оценку, готовьте свои экспозе и записывайте на диктофон, а потом, через некоторое время, пробуйте их оценить.

Так можно подготовиться абсолютно самостоятельно. Желаю успеха! А если нужна помощь в подготовке, пишите, есть разные варианты: одна консультация, заочная работа, частные уроки...

@nv_barabanova
DELF B2. Материалы для подготовки.

Эти материалы я готовила по запросам моих учеников. Да, есть много учебников для подготовки к этому экзамену, но, к сожалению, не всегда понятно, а как же конкретно нужно работать. Например, как построить эссе, какой выбрать план? Или как готовить устный доклад, про что говорить?

В своих материалах я очень подробно всё это объясняю.

Вот что в них входит.

Устная часть.
1. Три видео, где я очень подробно рассказываю о том, как работать с документом, который вы получите, чтобы сделать качественный доклад.
2. Статья о нестандартных темах на устной части: что делать с ними.
3. Пример устного доклада с оценкой по критериям: вы узнаете, как вас будут оценивать и, значит, на что обратить внимание, чтобы получить оценку выше.
Стоимость только материалов по устной части - 950р.

Письменная часть.
1. Статья о том, как получить максимум по грамматике, с примерами универсальных фраз с употреблением сложных грамматических форм, которые подойдут к любой теме: берите и используйте в сочинениях.
2. Универсальная схема официального письма. Схема - это не только шапка, там расписаны все абзацы и предложены коннекторы для начала каждого абзаца.
3. Пример официального письма.
Стоимость только материалов по письменной части - 350р.

А всё вместе, устная и письменная часть - 1250.

Если вы изучите материалы, и у вас останутся вопросы, то я отвечу на них!
Кроме того, вы можете дополнительно заказать у меня проверку ваших работ по критериям экзамена: проверка одного эссе В2 стоит 650р., устного ответа - 750р., а эссе + доклад вместе - 1250.
Успехов вам в подготовке!

Для приобретения пишите @nv_barabanova
DELF B2 - несколько организующих фраз для устного ответа.

De nos jours, le problème de ... est actuel. В наши дни проблема ... актуальна.

Je viens de lire un extrait de l'article intitulé... paru... Я только что прочитал(а) отрывок из статьи под названием... вышедшей...

Dans cet article, il s'agit de... / l'auteur souligne que... В статье идёт речь о.../ автор подчеркивает, что...

Ayant lu cet article, je peux me poser la question suivante : ... Прочитав эту статью, я могу задать себе следующий вопрос:...

Pour répondre à cette question, je présenterai d'abord les avantages (les bienfaits) de... Чтобы ответить на этот вопрос, я представлю сначала преимущества...

Ensuite, je considérerai les inconvénients (les méfaits) de... Далее, я рассмотрю недостатки...

Finalement, je partagerai mon opinion. В конце, я поделюсь своим мнением.

Donc, je commence par les avantages. Итак, я начинаю с преимуществ.

Premièrement...
Deuxièmement...

Maintenant je passe aux inconvénients. Теперь я перехожу к недостаткам.

Premièrement...
Deuxièmement...

Donc, je viens d'observer les bienfaits et les méfaits de... Maintenant, j'aimerais exposer mon opinion. J'estime que... Теперь я только что рассмотрел(а) преимущества и недостатки ... Теперь я хотела бы выразить свое мнение. Я считаю, что...

Pour conclure, je dois dire qu'il est très important que le problème de... soit résolu. Чтобы сделать вывод, я хочу сказать, что важно, чтобы проблема... была решена.

Je termine maintenant mon exposé, je vous remercie de votre attention et je suis prête à répondre à vos questions. Я заканчиваю свой доклад, я вас благодарю за внимание и готов(а) ответить на ваши вопросы.
Устная часть DALF C1, тренировка.

Друзья, я планирую быть в отпуске с 29 апреля по 12 мая. У меня появилась мысль предложить после 13 мая занятие по отработке устной части С1 для тех, кто собирается сдавать 18 мая или позже в этом году.

На этом занятии вы сможете сделать доклад, я задам вам вопросы и оценю вашу ответ, как на экзамене.

Если кому-нибудь интересно, напишите мне, можем заранее запланировать время. @nv_barabanova
согласование.pdf
89.8 KB
Лет пять назад мой компьютер умер в процессе записи видео о согласовании причастий у глаголов, спрягающихся с être. Я думала, что пропал весь материал. Но оказалось, что хотя бы презентация сохранилась! Там и согласование при спряжении с avoir, и с être.)
Сегодня прошёл экзамен DALF C1, а также, разумеется, В1 и А1 (я на этой сессии никого к двум последним не готовила, поэтому упоминаю их во вторую очередь).

25 мая - А2, В2, С2.

Если кто-то чувствует необходимость, можно записаться на консультацию, например, чтобы прояснить какие-то вопросы или отработать ответ на устной части.

Также для тех, кто готовится к В2, есть возможность приобрести материалы для подготовки. Туда, в частности, входят подробная инструкция, как готовить устный доклад, пример доклада и его оценка, универсальная схема официального письма с типичными фразами, пример официального письма и эссе по заданию "сообщение на форуме".

Задать вопросы или записаться: @nv_barabanova
Лексика по экологии.
Что бы вы добавили? Термины, которые часто приходится использовать?

Réduire la pollution - снизить загрязнение

Le développement durable - устойчивое развитие

Le réchauffement climatique - глобальное потепление

Éviter le gaspillage - избегать растраты (ресурсов)

Une ampoule longue durée - энергосберегающая лампа

Économiser l'énergie - экономить энергию

Pratiquer le covoiturage - практиковать совместные поездки в авто

Diminuer la consommation - снизить потребление

Faire des gestes écologiques - делать что-то полезное для экологии

Consommer moins de... - потреблять меньше (чего-то)

Le tri sélectif - раздельный сбор

Trier les déchets - сортировать отходы

Choisir des transports écologiques - выбирать экологический транспорт

Le recyclage, recycler - переработка, перерабатывать

Une catastrophe climatique - климатическая катастрофа

Développer des énergies renouvelables - развивать возобновляемую энергию

Des énergies vertes : éolienne, hydraulique, solaire - экологическая энергия: ветра, воды, солнца

Des panneaux solaires - солнечные батареи
DELF B2 - несколько организующих фраз для устного ответа.

De nos jours, le problème de ... est actuel. В наши дни проблема ... актуальна.

Je viens de lire un extrait de l'article intitulé... paru... Я только что прочитал(а) отрывок из статьи под названием... вышедшей...

Dans cet article, il s'agit de... / l'auteur souligne que... В статье идёт речь о.../ автор подчеркивает, что...

Ayant lu cet article, je peux me poser la question suivante : ... Прочитав эту статью, я могу задать себе следующий вопрос:...

Pour répondre à cette question, je présenterai d'abord les avantages (les bienfaits) de... Чтобы ответить на этот вопрос, я представлю сначала преимущества...

Ensuite, je considérerai les inconvénients (les méfaits) de... Далее, я рассмотрю недостатки...

Finalement, je partagerai mon opinion. В конце, я поделюсь своим мнением.

Donc, je commence par les avantages. Итак, я начинаю с преимуществ.

Premièrement...
Deuxièmement...

Maintenant je passe aux inconvénients. Теперь я перехожу к недостаткам.

Premièrement...
Deuxièmement...

Donc, je viens d'observer les bienfaits et les méfaits de... Maintenant, j'aimerais exposer mon opinion. J'estime que... Теперь я только что рассмотрел(а) преимущества и недостатки ... Теперь я хотела бы выразить свое мнение. Я считаю, что...

Pour conclure, je dois dire qu'il est très important que le problème de... soit résolu. Чтобы сделать вывод, я хочу сказать, что важно, чтобы проблема... была решена.

Je termine maintenant mon exposé, je vous remercie de votre attention et je suis prête à répondre à vos questions. Я заканчиваю свой доклад, я вас благодарю за внимание и готов(а) ответить на ваши вопросы.

А я пересмотрела свои материалы для подготовки к В2. Пора их обновлять. Не содержание, хотя и туда есть, что добавить. А в остальном оформление. Качество видео можно сделать получше. Надеюсь заняться этим летом.

Соответственно повысится и цена. Сейчас материалы можно купить за 1250. Там есть, в частности, очень подробная инструкция, как готовить устный доклад, пример доклада с оценкой, примеры писем, типичные фразы для писем...

Всем, кто ранее купил материал, новый тоже будет доступен. Я так делаю всегда, например, добавляю что-то в папку, и у всех, кто имеет доступ к материалам, есть также доступ к новым добавлениям.

Подробное описание материала здесь.
https://hottg.com/france_francais/1185
Словарик по физкультуре.

Какое-то время назад составила небольшой словарик про упражнения, но сюда ещё добавлять и добавлять. Если вам интересна такая лексика, советую сделать так: найдите видео или статью о физических упражнениях на французском и выписывайте оттуда.

brûler les calories - сжигать калории

exercice d’échauffement - упражнение на разогрев

Les exercices d'étirement - упражнения на растяжку

faire les pompes - делать отжимания

faire la planche - делать планку
appui sur les mains et les pointes de pieds - упор на руки и носки

les lombaires - мышцы спины

travailler la ceinture abdominale
renforcer les cuisses - укрепить бёдра

des haltères - гантели

jambes fléchies sur la poitrine - ноги согнуты над грудью

allongé sur le dos - лёжа на спине
debout - стоя

pieds parallèles, à la largeur des hanches - ноги на ширине бёдер, стопы параллельно

bras tendus le long du corps - руки вытянуты вдоль тела

jambes pliées à angle droit - ноги согнуты под прямым углом

A quatre pattes - на четвереньках

Ecartez vos jambes - расставить ноги

expirer - выдыхать

inspirer - делать вдох

Main droite fléchie - правая рука согнута

Fléchissez les jambes - согните ноги (в том числе - приседания)

travailler la musculation du haut des cuisses - работать над верхней частью бёдер
HTML Embed Code:
2024/06/01 02:36:42
Back to Top