TG Telegram Group Link
Channel: ANOTHER DAY
Back to Bottom
Пока в Ташкенте отстаивают Парк Дружбы, на американской хип-хоп арене разворачивается исторический биф между Kendrick Lamar и Drake. Drake использовал искусственный интеллект, чтобы записать трек с голосом усопшего 2Pac и живого Snoop Dogg. Музыкальная индустрия возмущена: использвать в поединке ИИ?

Как-то так получилось, что этот биф совпал с неделей обсуждения ИИ. Есть прекрасное видео четырехлетней давности о том, как учёные создают поразительные изобретения, в числе которых механическая рука нового поколения, моделирование реалистичных аватаров как в Apple Vision Pro (только по-лучше) и мимикрирование голоса с помощью ИИ.

1/2

@andanotherday
Да и не в этом суть. Это далекое будущее настолько далёко, что пока мы вынуждены иметь дело с печальной реальностью, в которой большинство используют ИИ как инструмент лёгкой добычи. Нет ничего печальней видеть это на примере своих студентов. Они должны были предложить темы для исследования. Предложили, называется. Still appreciate my students!

И вот суть: пока, ИИ — это инструмент из-за которого подрывается доверие к людям. Это отвратительное чувство, когда ты знаешь, что твои студенты (коллеги) — хорошие и честные люди, но совершают бесчестные поступки. Это делает тебя циничным. Мы представляем собой поколение, которое должно прожить все негативные стороны ИИ, чтобы будущее было действительно светлым.

Пока, очень советую следить как правильно Хикмат (@pulatov_kh) использует ИИ. Есть у него чему учится.

2/2

@andanotherday
«Газета.uz» запустила английскую редакцию!

Хочу порадоваться за коллег в «Газета.uz» и поздравить их с запуском английской редакции.

Пока большинство материалов — это переводы статьей с русского и узбекского. Но это очень качественный и адаптированный перевод. Полезным его может найти зарубежный читатель. Более того, пресс-службам дипломатическим представительствам в Узбекистане больше не нужно переводить статьи с русского и узбекского. Они готовы на английском.

Также, наличие английской редакции — это отличная возможность для студентов в их практике английского языка. Как правильно писать и использовать русскоязычные и узбекоязычные термины на английском — читайте в новостях.

Ещё раз поздравляю коллег! Ребят, вы просто не представляете насколько это тяжело запустить такого рода проект.

«Газета.uz» на английском в Telegram: @gazetauznews
Веб-сайт: https://www.gazeta.uz/en/

@andanotherday
BIG NEWS!

Tashkent based online media Gazeta.uz in English went public. That means Gazeta.uz has officially launched its English editorial.

At this point, most of the pieces available on the website are translations of news run in Russian and Uzbek editorials. But, those are good quality translations of the news that foreign audiences might find interesting and useful. Press-services of foreign countries and international organizations shall no longer need to translate the pieces but read the English version.

Gazeta in English is also a great sources for students to practice their English language. You can enrich your vocabulary by tracing terms and concepts we use in Uzbek and Russian in English language.

Kudos to all the team who run the editorial! And thank you for your dedication!

Follow them on Telegram: @gazetauznews
Website link: https://www.gazeta.uz/en/

@andanotherday
Купил одну, вторую, третью и понеслась. Находить редкие издания узбекской литературы на русском языке — азарт. Все они изданы в советское время. Обычно эти книги пылятся в букинистических магазинах в трёх точках города: недалеко от станции метро «Беруни», на Каракамыше и Чиланзаре. А ещё, на «Тезиковке» есть два продавца.

@andanotherday
ANOTHER DAY
Немного отличных новостей с утра. Друзья из Агентства по делам молодежи готовятся запустить очень крутой проект, который называется Mutolaa (с узбекского это означает интенсивное чтение или познание). Mutolaa — это богатая коллекция аудио книг на узбекском…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Продолжаю тему книг. Кстати, сегодня в 18:00 состоится официальная презентация проекта Mutolaa.

Mutolaa — это богатая коллекция аудио книг на узбекском языке. Ребята из команды не просто озвучивают текст, но и добавляют аудио сопровождение с профессиональной актерской читкой.

Мероприятие открыто для всех желающих.

Место и время: Дворец творчества молодежи в 18:00.

Будет также онлайн трансляция: https://www.youtube.com/@mutolaafilms?si=aWI_rt6F22u_R2ot

Зацените какое креативное приглашение сделали ребята из Mutolaa! Очень круто интегрировали ИИ.

@andanotherday
— Ты заметил, живя в консервативном обществе, человек с более-менее прогрессивными взглядами, невольно меняется, примеряя на себя рубашку консервативного человека.

— Думаешь?

— Разве те не заметил перемену характера?

— Ты о чём? О том, что я посмеялся над клипом узбекского Kanye West, который выдвинул свою кандидатуру в президенты, а потом накрасил свои брови, губы и надул груди?

— Не только.

— Про Лолу и её наряд?

— Про шутку, которую ты выкинул.

— Ну а что, теперь я не имею права посмеяться над всей ситуацией?

— Тут надо сделать уточнение: не над ситуацией ты смеялся, а вместе с теми, кто встал на сторону людей, пристыдивших наряд. И вообще, дело не в попытке посмеяться, а в попытке навязать своё убеждение через шутку. Как там говорят, в каждой шутке есть доля шутки, остальное всё правда?

— Давай ближе к делу.

— Дело в том, что это низко.

— Говорит мне это человек, который задаётся вопросом о том, отчего ему самому смешно, и нравственно ли разделять консервативные взгляды будучи прогрессивным человеком. Ты ведь пришёл ко мне неспроста. Тебя мучает совесть о том, что ты понял, а возможно и разделил точку зрения Атаджанова. Я скажу тебе так: эти мысли не родились ниоткуда. Они — эти ценности — сидят в тебе глубоко, потому что их вдалбливали в тебя долгие годы. Временами они просятся наружу, и ты их подавляешь. Также, как ты подавляешь меня. Ты будешь оставаться прогрессивным до тех пор, пока сможешь сдерживать самого себя. В конце концов, не выбор ли это каждого человека, быть прогрессивным или консервативным.

@andanotherday
Не уходите, прочитайте эти строки:

Qayt, tog'ri hayotga qayt
Go'zal hayotga qayt
Sen yo'lingdan adashma

Qayt, har kun kelmas omad
Iymon-insofga qayt
Imkon bilan adashma

Это строчки из саундтрека Шахзоды и Шохруха «Qayt» для фильма «Fotima va Zuhra». Их автор — просто гений, потому что в них скрыты два смысла. Если вы не знаете, то фильм о пагубном влиянии уличной жизни: наркотиков, проституции, социальном неравенстве. Главная героиня влюбляется в насильника своей сестры. Последняя вешает себя от горя. К слову, песня 2005 года. Если вспомнить песни и фильмы той эры, то интересно узнать, как обстояли дела со свободой слова.

Ну так вот, эти строки играют со смыслом и узбекской культурой. «Вернись, вернись на правильный путь (то есть жизнь)», поёт Шахзода, словно вспоминая наставления родителей. Но что есть правильная жизнь? В контексте фильма — это сладкая жизнь (Go'zal hayotga qayt), то есть деньги, наркотики, гулянки. Затем, третья строчка вновь переворачивает смысл и гласил: «Не сбейся с пути». Тут автор ставит человека перед выбором: правильный путь может быть путём уличной жизни, либо жизни без грехов, чему учит узбекская культура. Кажется, больше таких песен в Узбекистане не делают.

Именно об этой песне я вспомнил на днях, когда 15 минул слушал дидактическую речь о том, почему в Узбекистане не читают книг, не познают, не занимаются образованием. Спикер настолько пламенно высказывался о страшной катастрофе невежества, что не заметил, как сам стал выглядеть невежей.

Хотя, в одном он может быть прав: вероятно в Узбекистане действительно наблюдается кризис просвещения. Но кому хочется заниматься просвещением на голодный желудок? Вдобавок, кому хочется заниматься просвещением, если тебе, смотря в лицо и указывая пальцем, бубнят и пристыжают, что ты не просвещаешься? Нам присуще дидактическое нравоучение, но оно не всегда помогает. Почему же люди это никак не могут понят?

Куда лучше отправлять посыл. Примерно так, как это делает песня «Qayt». Её мы слушаем даже 20 лет спустя. Правда для того, чтобы так писать, нужно по-настоящему просвещаться.

@andanotherday
«Уважение к женщие прежде всего необходимо самому мужчине. Жизнь сложная вещь. У неё есть такие тайны, какие мужчина может узнать только от близкой ему женщины. Женщина раскрывает мужчине глаза на него самого, на его достоинства и недостатки».

— Пиримкул Кадыров, «Чёрные глаза», 1968

@andanotherday
ANOTHER DAY
Профессия — дастурхончи. @andanotherday
Человек на видео — дастурхончи — продолжатель древней и необычной профессии среди жителей Узбекистана (Центральной Азии?). Поскольку культурные и традиционные мероприятия узбеков посещают сотни людей, встречающая сторона не всегда может уследить за приходящими и уходящими гостями. Поэтому нужен один человек, который будет встречать и рассаживать гостей. Он же, перед, тем, как мужчинам закончить трапезу, может прочитать молитву. Кстати, раньше дастурхончи были только женщины, а сегодня и мужчины.

Дастурхончи упоминаются в романе узбекского писателя Айбека «Великий путь». На «Газете.uz» выходил мой материал про одного из знаменитых дастурхончи Ташкента, Абдусалом ака.

В городе Чуст я узнал интересный факт про представителей этой профессии. Оказывается, раньше дастурхончи были также и в чайханах. Они встречали гостей, держа на предплечье белую тряпку, чтобы люди могли вытереть руки. Когда гости усаживались на свои места, дастурхончи садились рядом и беседовали с ними. Так сказать «растапливали лёд». И лишь потом гости делали заказ. Вот такая вот услуга на пять звёзд.

@andanotherday
Какие литературные произведения узбекских писателей раскрывают тему войны

Уткир Хашимов, повести «Дела земные» (Dunyoning ishlari). В повестях писатель рассказывает серию несвязанных между собой историй о своей матери. Несмотря на то, что центральной темой в книге остаётся материнская мудрость, события разворачиваются в послевоенное время. В них можно почувствовать как жило узбекское население в ту пору.

Айбек, роман «Солнце не померкнет». Во время войны писателей, включая Айбека отправляли на фронт для встречи с бойцами. Это произведение родилось после увиденных на войне событий. (Лично сам ещё не успел прочитать).

Саид Ахмад, роман «Горизонт». Также ещё не успел прочитать.

Уткир Хашимов, роман «Войти и выйти…».

Помимо литературных произведений, хочу порекомендовать пару историков и их новые работы.

Зухра Касымова, доктор наук, ассистент профессора истории в Университете Иллинойса в Чикаго. В своей докторской работе она исследовала вопрос «гибридной национальной идентичности», в том числе и послевоенного времени. В ней она размышляет о том, какой след оставила война на понятие национальной принадлежности.

Паоло Сартори, историк и главный редактор научного журнала Journal of Central Asian History. В своей новой книге «A Soviet Sultanate: Islam in Socialist Uzbekistan (1943‒1991)» он исследовал форму, которую принял Ислам в Узбекистане.

На похожую тему написал книгу Эрен Тасар (Eren Tasar). Эрен долгое время проводил исследования на тему Ислама в Узбекистана во время Второй Мировой войны. В книге, которая вылилась из докторской диссертации, он объясняет, как религия вышла практически в независимый статус. Если не можете купить книгу, то можно послушать с ним интервью.

Последняя книга — Central Asia in World War Two: The Impact and Legacy of Fighting for the Soviet Union Вики Дэсива (Vicky Davis). Пока ещё не читал, но в моем списке.

@andanotherday
Цитаты из романа «Чёрные глаза» Пиримкула Кадырова. 1968 год.

@andanotherday
Душа и совесть узбекской литературы

Неоднократно слышал, как переводчики, писатели и читатели называли Абдуллу Кадыри душой узбекской литературы. Их можно понять. Кадыри, со свойственным ему лиричностью и сатирой, раскрывается как эмпатичная личность. Но при всей любви к творчеству джадида, истинная душа узбекской литературы — это Пиримкул Кадыров.

Пиримкул Кадыров творил в послесталинское время. Читателям запомнились его романы «Три корня» (1958), «Чёрные глаза» (1968), «Алмазный пояс» (1984). Пиримкул Кадыров также написал исторические романы «Бабур» и «Звёздные ночи», но речь сегодня не о них.

Произведения писателя не похожи друг на друга. «Три корня» повествует о студенческой жизни, «Чёрные глаза» — о пастухах, а «Алмазный пояс» философствует о зыбких отношениях ташкентцев с природой города. Разные темы, не так ли. Но каждый роман Пиримкула Кадырова — это глубокое погружение в миры разного круга людей. Если «Три корня» ярко и чётко раскрывает тему студенчества, то «Чёрные глаза» погружает в суровую реальность узбекских пастухов. Наряду с романами, повесть «Наследие» детально описывает трудности освоения степи.

Кадыров не был бы душой узбекской литературы, если не сопереживал как протагонистам, так и своим антагонистам. Такая черта есть и у другого узбекского писателя — Уткира Хашимова. Но именно Кадыров раскрывает глубину антагониста. К примеру, из сердца Турды из «Чёрных глаз» сочится потерянная любовь из-за чего он приходит к убийству барана своего коллеги. Ялкин из «Наследия» переступает этическую грань своих должностных обязанностей из-за колоссальной моральной нагрузи звания героя труда. Чем больше его награждали, тем больше он взваливал на свои плечи. Каждый Кадыровский герой — это результат череды неправильных решений, которые приходится делать человеку в желании сделать правильный выбор. Центральное мерило этого выбора — совесть. Отсюда можно смело утверждать, что именно Пиримкул Кадыров наряду с душой несет своими произведениями знамя «совести» узбекской литературы.

Тут нельзя не отметить, что Кадыров созидал в новую веху истории СССР. С гласностью пришла возможность критиковать социум по-новому. Писатели поколением ранее критиковали богатых людей, религиозных деятелей, а Кадыров — коррупцию, очковтирательство, карьеризм, подхалимство. Да, как ни крути, критика работа во имя коммунизма, но не с целью его прославления, а направления в правильное русло. По сути, Кадыров в каждом из перечисленных романов хотел показать, что при любой политической системе человек подотчётен совести. Он понимает, что порой приходится следовать лозунгам, однако задаётся вопросом: как сделать так, что громкие заявления действительно принесли пользу. Будь это количество мяса, которые должны сдать чабаны колхозам или грандиозное строительство площади Ленина (площадь Мустакиллик) и перераспределение русел Анхора в романе «Алмазные пояс».

Удивительно, что в истории узбекской литературы есть такая скромная, вместе с тем, малозамеченная и грандиозная фигура, как Пиримкул Кадыров. Его широту мысли невозможно постичь. Наверное потому, что он сам жил и писал по совести.

@andanotherday
CESAR_Call-for-Proposals_2024.pdf
4.4 MB
Для тех, кто изучает историю религий

Центрально-Европейский университет в октябре этого года проведет научную конференцию для исследователей, которые изучают историю религий.

Организаторы делают упор на трансформационный аспект религии, то есть, как политические и социальные факторы влияли / взаимосвязаны с религией.

На повестке дня:

• Как религиозные системы трансформируются под воздействием внешних факторов?

• Как религии трансформируют другие области социума и психологических процессов?

• За что шествовали трансформационные процессе религии (личные, общественные или другие?

Интересующиеся — студенты-докторанты, а также магистранты — могут подать заявку на участие до 18 июня по ссылке: https://forms.gle/LXgty7nuJwfcAfjf8

Даты конференции: 4-6 октября
Место: Вена, Австрия

@andanotherday
Если вы в будущем задумываетесь о переезде в Новый Ташкент, но не знаете каким он будет, советую найти время и посмотреть интервью коллеги Сабины Бакаевой с главным архитектором города / района Саидазимом Шариповым.

Саидазим ака дал достаточно детальную информацию о планировке, инфраструктуре, транспортной системе, экологии и философии Нового Ташкента. Сабина задавала очень интересные вопросы.

Короче, посмотрите. Если не сегодня, то сохраните у себя ссылку на завтрашний день.

https://youtu.be/CjT_LodBHBI?si=HCDq1eMzA-PW-wh7

@andanotherday
Диалог из романа «Чёрные глаза» узбекского писателя Пиримкула Кадырова.

— Вы собираетесь подарить шкуру директору? — спросил его Аваз.
— Если он захочет взять! А что, жалко тебе?
— Не шкуры мне жалко.
— А чего ж тогда?
— Да не понимаю я вас иногда! Зачем вы так стараетесь понравиться директору?
— Наивный же ты, братишка! Ты думаешь, я один такой? Твой директор тоже хочет понравиться тем, кто повыше него. На ответственной должности и полгода не проработаешь, если начальству понравиться не сумеешь.


Этот спор между двумя братьями ярко иллюстрирует Кадыровские ценности: быть честным, даже если ты принадлежишь системе. Идентичную мысль Пиримкул Кадыров закладывал во все свои романы. «Алмазный пояс», в котором протагонист выступает против своих коллег по цеху, чтобы сохранить облик Ташкента, «Наследие», чей главный герой идет против устоев, наград и чинов ради своей свободы.

При этом, как в диалоге, так и в перечисленных романах есть и ещё другая, важная грань вопроса: критика. Бытует мнение, что критика в советскую эпоху вовсе не существовала. Это точку зрения можно понять, поскольку открытой и прямой критики в адрес высшей лиги не было. Но, это не значит, что в советскую эпоху не было критики. По крайней мере такой вывод можно сделать из романов узбекских писателей и газетных заметок. Другой вопрос — где грани критики заканчивались.

Тот же Пиримкул Кадыров не критиковал эшелон власти, но мог позволить себе критику в адрес председателей колхозов, глав институтов, коррупционеров. Аваз из романа «Чёрные глаза» разоблачил враньё председателя колхоза на собрании, когда тот приписал ему взращенных баранов. Аброр «Алмазного пояса» обвинил сотрудников института в чинопочитании. А Тулкин из «Наследия» вовсе вступил в конфликт против своего брата, поскольку считает его самоотверженность партийным задачам абсурдной. Можно предположить, что через такие примеры Пиримкул Кадыров стремился критиковать идентичные проблемы в высших кругах. Тут же стоит отметить, что в своих романах он не отказывается от коммунизма, а пишет о лучшей, чистой форме коммунизма. Видимо так он сдерживал грань.

Кадыровская эпоха — не единственная, которая прибегала к критике власти. Те же джадиды, когда стали возглавлять узбекские советские газеты, часто нелестно высказывались о злоупотреблении должностных обязанностей. Прогрессисты считали, что именно критика способна решить общественные проблемы. Подробно об этом можно почитать тут.

Что показывает нам история узбекской литературы и прессы. Критика — это относительно растяжимая и гибкая штука. Разделять её на категории «есть и нет» равносильно её политизации. Полагаю, что Пиримкул Кадыров очень хорошо это понимал. В этом — его наследие.

@andanotherday
HTML Embed Code:
2024/05/20 01:58:30
Back to Top