TG Telegram Group Link
Channel: Bustanov
Back to Bottom
Эта рукопись "Маснави" помимо красоты исполнения интересна еще тем, что в ней есть поздние комментарии. Судя по тому, что один из них сделан на листе с реставрацией условно первой половины 19 века, да еще и на татарском языке (с правками о правильном порядке стихов в оригинале - бу бәеттән соңра... бәете улмак кирәктер, бунда тәкъдим вә тәэххир вакегъ улмыштыр), можно наблюдать, как текст "Маснави" спустя несколько сотен лет после его переписки в Средней Азии усваивался в Поволжье. Этой же рукой на полях приводятся цитаты из персидского комментария на "Маснави" за авторством Мустафы Сарвари. Вполне в рамках пост-классической методологии богословские тексты не изучались напрямую, а через ряд поздних комментариев. Реформаторы в 20 веке клеймили эту практику как порочную, хотя сами ею и были воспитаны.
P.S.: Я подумал было, что это рука самого Марджани, но нет, это не он.
Дәләил әл-хәйрат. Моның кеби китаплар безнең кешеләргә якын һәм еш күрүдән бик таныш булырга тиеш. Килер заман иншаллаһ.
Искәрмә: төп текст гарәпчә булса да, юллар арасындагы тәрҗемәләр һәм өстәмә аңлатмалар фарсыча.
В 1902 г. в Каире издают тафсир "Кашшаф" му'тазилитского учёного Махмуда аз-Замахшари. Возникает вопрос: зачем издавать тафсир учёного, идеи которого о сотворенности Корана и рациональное толкование атрибутов Аллаха идут в разрез ашаритской и матуридитской акыде и написанным в концепции последних тафсирам Джалалайни или Байдави? Объясняется это распространением реформаторства в Египте. Именно в эти годы Мухаммада Абдо был муфтием и шейхом ал-Азхара. Рационализм му'тазилитов был интересен и понятен реформаторам. Поэтому они и опубликовали этот текст. Плюс - то что писал Ахмад аш-Шамси - реформаторы начали реанимировать' классическое исламские наследие', издавая матны текстов, а также возвращая в интеллектуально орбиту то, что уже несколько веков было неактуально. Кстати, Броккельман упоминает около 100 списков тафсиров аз-Замахшари, разбросаных по разным библиотека мира. Что ничтожно мало, по сравнению с тысячами списков других тафсиров - того же Джалалайни или Байдави
Пост Шамиля Шихалиева
К твоему посту про Далаил хайрат. Иджаза на чтение Далаил, выданная шейхом Зайнуллой Расули Сайфулле-кади Башларову с перечислением силсилы.
В исламской традиции большое внимание всегда уделялось т.н. естественным наукам. Доказательство тому - рукописи по геометрии. Вот эта рукопись из библиотеки Галимджана Баруди содержит популярное сочинение Кадизаде ар-Руми (ум. 1440) Шарх та'сис ал-ашкал (комментарий на труд за авторством Шамс ад-Дина ас-Самарканди). Каталожная карточка утверждает, что это редкий автограф 15 века, принадлежит перу автора. В оглавлении же указано, что оно составлено в 1774-75 г., что ближе к истине судя по почерку (опять же надо смотреть бумагу). Сочинение довольно известное, его списки можно скачать в интернете.
Обратите внимание, что вакуфная запись о принадлежности некой семье стерта и вместо неё поставлена печать Баруди.
Позитивизм сходит с ума от материала. Ну например от источников. Вот мол они есть и надо контролировать их, владеть ими, "вводить в научный оборот", прости Господи.
На деле нет никакого оборота, это фикция. Всем наплевать на то, что там за материалы. Наплевать в том числе внутри научного цеха, не говоря уже.
Единственное, что имеет смысл и цену - это идеи в связи с этими материалами. Мысли, озарения, практические решения, методология нового применения. Только это имеет смысл.
Лекция: «Садовая культура от коранических текстов к советской фотографии»

Продолжение цикла лекций Альфрида Бустанова «Мусульманская субъективность: эмоции, пространства, предметы». Встреча будет посвящена истории татарской садовой культуры в ее материальном и метафизическом исполнении. Лектор познакомит аудиторию с садом как порталом в вечность, пространством духовного самосовершенствования и представит материалы из частных коллекций российских мусульман — арабографические рукописи и фотографии советской эпохи.

Альфрид Бустанов — доктор философии, сейчас живет и работает в Казани. Издатель перевода Корана на татарский язык, выполненный муфтием Габделбари Исаевым (2018).

Дата: 11 мая
Время: 17–00

Ссылка на ZOOM-конференцию.
Юнус ал-Казани (ум.1688) был одним из ранних известных мусульманских учёных Поволжья после падения ханств. От него остался ряд богословских решений, обосновывающих статус Казани и Булгара как легитимной части исламского мира. В этой рукописи говорится, что существовал сборник фетв, таких решений, за авторством ал-Казани. Я видел выписки из них в рукописях 19 века. Удивительно, насколько его творчество было востребовано в более поздние времена.
Казань, писал он, суть тот же Булгар, в котором издавна жили мусульмане.
Конвертация материала в новый культурный продукт - одна из основных моих задач. Была рукопись - стало музыкальное произведение.
Рәхмәт, Фәрһад Бәхтияри!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Москве исполнили татарский мунаджат «Коръән нуры» на стихи советского имама

В апреле Москве в Большом зале Татарского культурного центра был представлен мунаджат (религиозное песнопение) «Коръән нуры».

В Москве исполнили татарский мунаджат «Коръән нуры» на стихи советского имама
Музыкальная композиция была создана творческим тандемом композитора Фархада Бахтияри и хорового ансамбля «Дуслык». Слова религиозного песнопения принадлежат татарскому богослову Кыяметдину ал-Кадыйри (ок.1882-1951). Он был в годы Великой Отечественной войны имамом мечети Марджани в Казани.


Слова мунаджата:


Иңеп Коръән рамазанның аенда

Якты улып гүя кояш сәмадә.

Иңеп Коръән мислесез нуры булып,

Укучының шәфигъ мәкъбүле улып.

Укып Коръән фарыз намаз соңда,

Телә Аллаһтан ниятең изге синең.

Белең: Коръән – Аллаһның кәлямедер.

Укучыны фәрештә сәламлидер.

Иңеп Коръән халыкны өндәү өчен,

Аллаһның үзенә кайтмаклары өчен.

Лә иләһә илләллаһ, Мүхәммәдә Рәсүлүллаһ


Видео с канала Фәрһад Бәхтияри
Bustanov
Photo
завтра!
HTML Embed Code:
2024/06/03 14:38:32
Back to Top