TG Telegram Group Link
Channel: Не калька 🌶 українська з перцем
Back to Bottom
💣 Україна буде завдавати ударів ворогу до повної перемоги! Зауважте, яке дієслово ми використали: завдавати, а не наносити.

🖌️ Нано́сити можна фарбу на поверхню або макіяж на обличчя.

Запам’ятайте: удар, шкоду, сором, образу, смуток, жаль не наносять, а ЗАВДАЮТЬ

---------------
💳 Сьогодні monobank виповнюється 5 років ― встанови додаток та отримай 50 грн на рахунок
---------------
🧽 Ще з радянських часів ми звикли називати штуку для миття тіла чи посуду мочалкою. Однак це калька з російської, бо походить від російського слова мочало. Так у давнину називали волокно, добуте з кори молодої липи вимочуванням.

🧼 В українській мові таке волокно має назву іншу назву — мачула, а вироби з нього здавна називали мачулками або мачулами.

🚰 Якщо мачулка для вас звучить незвично, можете використовувати слово мийка. Втім, так ліпше сказати про ганчірку для миття посуду.

---------------
☑️ Ваша думка має значення! Бери участь в платних опитуваннях та заробляй гроші
---------------
🌟 Одне з найкращих добрих і світлих свят — це Різдво. В українській мові назва цього свята, скорочена й повна, завжди пишеться з великої літери:

✔️ Різдво;
✔️ Різдво Христове;
✔️ Різдвяний день.

🎄🦌🔔 Щиро вас вітаємо і зичимо дивовижних Різдвяних свят!

---------------
☑️ Ваша думка має значення! Бери участь в платних опитуваннях та заробляй гроші
---------------
👩‍👩‍👧 В українській мові є збірні числівники, що означають сукупність як єдине ціле (двоє, троє, четверо, п’ятеро і т.д.). Найчастіше ці числівники закінчуються на –еро.

Запам’ятайте правило: збірні числівники не можна узгоджувати з іменниками жіночого роду. В жодному разі не можна говорити: троє сестер, семеро дівчат. Натомість маємо сказати: три сестри; сім дівчат.

З чоловічим і середнім родом усе значно простіше. Можна говорити: троє кошенят, семеро хлопців, бо кошеня — середнього роду, а хлопець — чоловічого роду.

---------------
☑️ Ваша думка має значення! Бери участь в платних опитуваннях та заробляй гроші
---------------
🤔 Хіба ціни бувають дешевими?

Дешевим може бути товар! Наприклад, риба.

🐟 Пам’ятаєте влучне українське прислів’я: дешева рибка — погана юшка?

🛒 А щодо цін… Ціни бувають низькими, помірними чи високими.

---------------
☑️ Ваша думка має значення! Бери участь в платних опитуваннях та заробляй гроші
---------------
🔩 А ви знали, що напильник — це російське слово? В українській мові цей інструмент має такі назви: напи́лок або терпу́г.

🪓 Використовуйте ту, яка вам більше до вподоби і зручніша у використанні!

---------------
☑️ Ваша думка має значення! Бери участь в платних опитуваннях та заробляй гроші
---------------
🤷 В українській мові немає слова бєспредєл. Це банальна калька з російської.

Слово беспредел можна перекласти українською так: беззако́ння, сваво́ля, сваві́лля, вседозво́леність.

Хай тебе, Вкраїно, степова легендо,
Промине свавілля очманілих орд.
Я безмежно вірю: твій могутній геній
Ще сягне корони й зоряних висот.
Нестор Чир

---------------
☑️ Ваша думка має значення! Бери участь в платних опитуваннях та заробляй гроші
---------------
#вибериправильнийваріант

Японське мистецтво складання букетів і композицій з рослин — це…
Anonymous Quiz
37%
екібана
49%
ікебана
11%
ікібана
3%
екебана
🛌 Легкий чохол, який одягають на ковдру, часто називають суржиковим словом підодіяльник.  

Запам’ятайте правильний варіант: не підодіяльник, а підковдра!

В українській мові поширені безсуфіксні утворення з префіксом під-. Майстер — підмайстер, обід — підобід, основа — підоснова, отже й ковдра — підковдра.

---------------
☑️ Ваша думка має значення! Бери участь в платних опитуваннях та заробляй гроші
---------------
#виберітьправильнийваріант

Солодкий здобний високий білий хліб, що випікається до Великодня — це
Anonymous Quiz
15%
пасха
10%
куліч
70%
паска
6%
усі варіанти
🖇️ Якщо говорити справжньою українською, то металевий затискач для скріплювання паперів ― це не скрепка.

📎 Правильно називати цей предмет так: скрі́пка або за́кріпка.

🥰 Вибирайте той варіант, який вам більше до вподоби! 

---------------
☑️ Ваша думка має значення! Бери участь в платних опитуваннях та заробляй гроші
---------------
🤳 Блін! Хто в Україні не чув цей жаргонний вигук, який передає засмучення? Насправді, це російське просторічне слово, яке не треба забирати в українську мову.

Подив, засмучення, прикрість можна відтворити нашими словами: грець, хай йому грець, дідько, трясця.

Варто знати ці слова, але краще і їх не вживати у щоденному мовленні, хоча у літературі вони трапляються.

«Нехай йому грець, геть зіпсувався настрій через отого Новосмика» (Роман Андріяшик, Три хрести).

---------------
☑️ Ваша думка має значення! Бери участь в платних опитуваннях та заробляй гроші
---------------
🤔 Від нічого робити — це вислів, перелицьований з російської мови. Замість нього ліпше вживати українське слово знічев'я або знечев'я.

Наприклад: «Він сидів на лавочці біля хвіртки подвір'я, огородженого високим парканом, і знічев'я розмовляв з якимось старшиною поруч себе» (Б.Антоненко-Давидович).

Слово знічев'я або знечев'я також має й інші значення:

— несподівано, раптом;
— ні з того, ні з сього, без причини.

---------------
☑️ Ваша думка має значення! Бери участь в платних опитуваннях та заробляй гроші
---------------
HTML Embed Code:
2024/05/18 00:42:37
Back to Top