Channel: Мовний трибунал
Дивлюсь на рекламу та й думку гадаю:
Навіщо тут коми? Цього я не знаю.
І мучить мене ця підступна загадка:
Невже ця дурня важливіша за крапку?
Все ясно! 🤭 Це ми просто неправильно читаємо...
🔸Зміст важливіший,
🔹За платформу довіра важливіша,
🔸За рейтинги комунікація важливіша,
🔹За PR цінності важливіші,
🔸За фах
Навіщо тут коми? Цього я не знаю.
І мучить мене ця підступна загадка:
Невже ця дурня важливіша за крапку?
Все ясно! 🤭 Це ми просто неправильно читаємо...
🔸Зміст важливіший,
🔹За платформу довіра важливіша,
🔸За рейтинги комунікація важливіша,
🔹За PR цінності важливіші,
🔸За фах
Мені не до вподоби недовподоби. А вам?
Ой, та що я питаю... Всіх, кому до вподоби довподоби, ми вичислимо через IP та відвеземо туди, де козам роги правлять.
Ой, та що я питаю... Всіх, кому до вподоби довподоби, ми вичислимо через IP та відвеземо туди, де козам роги правлять.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
А ти знаєш, як буде порівняй по-російськи? Сравні! Оце смішна мова у них... То срав чи ні?
Нею ото хіба комедії робити.
Нею ото хіба комедії робити.
Бідні чипси вже й забули, коли їх так називали востаннє.
Якщо побачите десь правильне написання нещасних чипсів з дотриманням правила дев'ятки, фотографуйте і шліть у нашу бесіду — це буде подія!
Якщо побачите десь правильне написання нещасних чипсів з дотриманням правила дев'ятки, фотографуйте і шліть у нашу бесіду — це буде подія!
❗️Ось вам «декілька» прикладів, скільки разів за останні 400 років намагалися обмежити вживання української.☝🏻
У світовій історії жодна мова не зазнала такого страшного нищення від сусідів-ворогів, як українська. 🇺🇦
Спочатку за царату, потім за часів СРСР українську мову постійно пригнічували, принижували та намагалися вилучити з повсякденного вживання в побуті та в офіційному діловодстві. Дісталось їй і тоді, коли Україна стала незалежною, коли мовне питання почали маніпулятивно використовували як засіб для досягнення політичних цілей, а згодом – для розколу країни.
Наслідки – відомі.
У світовій історії жодна мова не зазнала такого страшного нищення від сусідів-ворогів, як українська. 🇺🇦
Спочатку за царату, потім за часів СРСР українську мову постійно пригнічували, принижували та намагалися вилучити з повсякденного вживання в побуті та в офіційному діловодстві. Дісталось їй і тоді, коли Україна стала незалежною, коли мовне питання почали маніпулятивно використовували як засіб для досягнення політичних цілей, а згодом – для розколу країни.
Наслідки – відомі.
Боремося ми, значить, з росіянізмами, а на полонізми уваги не звертаємо.
Отож, АБИ у значенні ЩОБ — це полонізм.
Українською АБИ означає "щоб тільки", "головне щоб"...
Наприклад:
Хоч гірше, аби інше.
Порівняйте:
Хоч гірше, головне щоб інше.
Не піддавайтесь моді. Вживайте правильно.
Отож, АБИ у значенні ЩОБ — це полонізм.
Українською АБИ означає "щоб тільки", "головне щоб"...
Наприклад:
Хоч гірше, аби інше.
Порівняйте:
Хоч гірше, головне щоб інше.
Не піддавайтесь моді. Вживайте правильно.
Тримайте статтю про 10 невдалих кіношних перекладів, яку вже можете обговорити у нашій бесіді @MovTribynalChat .
Любіть нашу мову, бо як не буде любові, то й голови у того не буде.
Любіть нашу мову, бо як не буде любові, то й голови у того не буде.
Telegraph
10 невдалих кіношних перекладів
«Тачки» – перша іншомовна стрічка, для якої зробили український дубляж. Запускали в кіно разом із російським (15 червня 2006). Український виявився на 15% успішнішим. За ним пішли «Пірати Карибського моря. Скриня мерця». Варто відзначити, що в оригіналі присутня…
Спочатку ми не зрозуміли, де ж там зрада. Потому придивились і таки побачили. А потім придивились іще раз і побачили ще одну.🙀
Був би це жарт, то про нього можна було б сказати: тонко.
Але це мовна зрада, і виробник уже в казематі.
Щиро вдячні OLEFу, за допомогу в боротьбі проти мовних порушників.
Був би це жарт, то про нього можна було б сказати: тонко.
Але це мовна зрада, і виробник уже в казематі.
Щиро вдячні OLEFу, за допомогу в боротьбі проти мовних порушників.
Існує така річ як «невидима тавтологія».
Ось вам приклади.
Він звільнив обійману посаду. Очевидно, що він може звільнити лише ту посаду, яку обіймає.
Вільна вакансія. Вакансія на те і вакансія, що вона вільна. Якщо вона не буде вільна, то не буде й вакансії.
Не засмучуйте Мовний трибунал.
Не засмічуйте мову «невидимою тавтологією». А яка тавтологія злить особисто вас? :)
Ось вам приклади.
Він звільнив обійману посаду. Очевидно, що він може звільнити лише ту посаду, яку обіймає.
Вільна вакансія. Вакансія на те і вакансія, що вона вільна. Якщо вона не буде вільна, то не буде й вакансії.
Не засмучуйте Мовний трибунал.
Не засмічуйте мову «невидимою тавтологією». А яка тавтологія злить особисто вас? :)
«Та візьми вже себе в руки!» – одна з тих фраз, яка зовсім мене не заспокоює. 🤬
В українській мові людина може взяти в руки щось або когось, але тільки не себе. 🙌🏻
👉🏻 Треба вдаватись до таких українських висловів: «опанувати себе», «запанувати над собою».
В українській мові людина може взяти в руки щось або когось, але тільки не себе. 🙌🏻
👉🏻 Треба вдаватись до таких українських висловів: «опанувати себе», «запанувати над собою».
HTML Embed Code: