Channel: English language learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢در پاسخ به "How are you" میتونیم بگیم 👇
🔸 I’m OK.
🔸 I think I’m doing OK.
🔸 Not too bad.
🔸 I’m good.
🔸 Pretty good.
🔸 I’m fine.
🔸Sunshine all day long!
🔸 I am high-quality.
🔸 The best I can be.
🔸I am blessed
🔸 Happy and content, thank you.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢در پاسخ به "How are you" میتونیم بگیم 👇
🔸 I’m OK.
🔸 I think I’m doing OK.
🔸 Not too bad.
🔸 I’m good.
🔸 Pretty good.
🔸 I’m fine.
🔸Sunshine all day long!
🔸 I am high-quality.
🔸 The best I can be.
🔸I am blessed
🔸 Happy and content, thank you.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Slang of the Day
⭕️guts
👉Meaning : courage
✴️For example :👇👇
🔶It took a lot of guts to tell the boss what you really thought.
🔶Do you think Dave has the guts to tell his family and friends that he's gay?
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Slang of the Day
⭕️guts
👉Meaning : courage
✴️For example :👇👇
🔶It took a lot of guts to tell the boss what you really thought.
🔶Do you think Dave has the guts to tell his family and friends that he's gay?
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Nice Song
⭕️My Number
🎤 by Foals
You don't have my number
We don't need each other now
We don't need the city
The creed or the culture now.
Cause I feel, I feel alive
I feel, I feel alive
I feel that the streets are all pulling me down.
So, people of the city
I don't need your counsel now
And I don't need your good advice
Cause you don't have my lover's touch
You don't have my number
We don't need each other now
The creed or the culture
We can move beyond it now.
Now the wolf is knocking at my door
Bang, bang, it asks for more.
Stand here, we stand tall
We can move beyond these walls.
I don't need your counsel
I don't need these city streets
And I don't need that good advice
Cause we can move beyond it now.
You don't have my number
We don't need each other now
The creed or the culture
You don't have my lover's touch.
Cause I feel, I feel alive
I feel, I feel alive
I feel the streets are not far from here.
Do you even hear me?
Do you even know my name?
Can you see the ocean there?
You don't have my lover's touch.
(You don't have my number, love.)
And I wonder, can you hear me?
And are you even listening now?
Cause you don't have my number
We don't need each other now.
You can't steal my thunder
Cause you don't have my lover's touch.
You don't have my number
And I don't need no one now
And I don't need the city streets
The creed or the culture now.
👉Writer(s): GERVERS WALTER JAMES MORRISON, PHILIPPAKIS YANNIS BARNABAS EMANUEL, SMITH JAMES ANDREW, BEVAN JACK
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Nice Song
⭕️My Number
🎤 by Foals
You don't have my number
We don't need each other now
We don't need the city
The creed or the culture now.
Cause I feel, I feel alive
I feel, I feel alive
I feel that the streets are all pulling me down.
So, people of the city
I don't need your counsel now
And I don't need your good advice
Cause you don't have my lover's touch
You don't have my number
We don't need each other now
The creed or the culture
We can move beyond it now.
Now the wolf is knocking at my door
Bang, bang, it asks for more.
Stand here, we stand tall
We can move beyond these walls.
I don't need your counsel
I don't need these city streets
And I don't need that good advice
Cause we can move beyond it now.
You don't have my number
We don't need each other now
The creed or the culture
You don't have my lover's touch.
Cause I feel, I feel alive
I feel, I feel alive
I feel the streets are not far from here.
Do you even hear me?
Do you even know my name?
Can you see the ocean there?
You don't have my lover's touch.
(You don't have my number, love.)
And I wonder, can you hear me?
And are you even listening now?
Cause you don't have my number
We don't need each other now.
You can't steal my thunder
Cause you don't have my lover's touch.
You don't have my number
And I don't need no one now
And I don't need the city streets
The creed or the culture now.
👉Writer(s): GERVERS WALTER JAMES MORRISON, PHILIPPAKIS YANNIS BARNABAS EMANUEL, SMITH JAMES ANDREW, BEVAN JACK
@English_lang_learners
My Number
Foals
💢Nice Song
⭕️Track: My Number
🎤Artist: Foals
🔺Album: Holy Fire
🔻Genre: FunkRock
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
⭕️Track: My Number
🎤Artist: Foals
🔺Album: Holy Fire
🔻Genre: FunkRock
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢 حال و روز دانش آموزان و دانشجویان عزیز موقع امتحانات 😉
😅 I didn't crack a book all semester.
😅کل ترم لای کتاب رو باز نکردم.
😜 I passed by the skin of my teeth.
😜ناپلئونی پاس کردم.
😏I cheated in the test and passed.
😏با تقلب پاس کردم.
☺️I made a request for remark.
☺️به نمرهام اعتراض دادم. "درخواست اعتراض دادم"
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢 حال و روز دانش آموزان و دانشجویان عزیز موقع امتحانات 😉
😅 I didn't crack a book all semester.
😅کل ترم لای کتاب رو باز نکردم.
😜 I passed by the skin of my teeth.
😜ناپلئونی پاس کردم.
😏I cheated in the test and passed.
😏با تقلب پاس کردم.
☺️I made a request for remark.
☺️به نمرهام اعتراض دادم. "درخواست اعتراض دادم"
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Slang of the Day
⭕️kook
👉Meaning : a strange or eccentric person
✴️For example : 👇👇
🔸There's this kook in my apartment building with snake tattoos on his face and he keeps these giant pythons as pets.
🔸Why did Margaret marry a kook like that guy Jim? He thinks he's some sort of Indian holy man or something.
👉Variety: This slang term is typically used in American English but may be used in other varieties of English too.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Slang of the Day
⭕️kook
👉Meaning : a strange or eccentric person
✴️For example : 👇👇
🔸There's this kook in my apartment building with snake tattoos on his face and he keeps these giant pythons as pets.
🔸Why did Margaret marry a kook like that guy Jim? He thinks he's some sort of Indian holy man or something.
👉Variety: This slang term is typically used in American English but may be used in other varieties of English too.
@English_lang_learners
🧚♀🔤🧚♂
@English_lang_learners
💢Short story
✴️The_Laboratory
آزمایشگاه
Mia's father had a laboratory, but she had no idea what was in it. Her dad always closed and locked the door when he went in.
پدر میا یک آزمایشگاه داشت، ولی میا نمیدانست داخل آن چیست. پدرش همیشه وقتی داخلش میشد در را می بست و قفل میکرد.
She knew that he used it to do projects for work. He never told Mia what these projects were.
میا می دانست که پدرش پروژه های کاری را انجام میداد. پدرش هیچ وقت به میا نمی گفت این پروژه ها چه بودند.
One night, Mia approached the door to the laboratory. She stopped and thought, . I wonder what crazy experiment he is doing now.'
یک شب، میا به در آزمایشگاه نزدیک شد. او ایستاد و فکر کرد نمیدانم حالا چه آزمایش دیوانه واری دارد انجام میدهد.»
Suddenly, she heard a loud noise. It sounded like an evil laugh. The noise scared her, so she walked quickly back to her room.
ناگهان، صدای بلندی شنید. مانند یک خنده شريرانه بود. صدا او را ترساند، بنابراین به سرعت به اتاقش برگشت.
The next night, her friend Liz came to her house. When Liz arrived, Mia told her about the night before. 'Oh, it was terrible,' she said.
شب بعد، دوستش لیز به خانه اش آمد. وقتی لیز رسید، میا ماجرای شب قبل را برای او تعریف کرد. او گفت «اوه، وحشتناک بود.»
'Why don't we see what is in there?' Liz asked.' It will be a fun adventure!'
الیز پرسید «چرا نبینیم چه چیز داخل آنجاست؟ ماجراجویی باحالی خواهد بود!»
Mia felt nervous about going into her father's laboratory, but she agreed. As always, the door was locked.
میا از اینکه وارد آزمایشگاه پدرش شود احساس اضطراب می کرد، ولی موافقت کرد. مثل همیشه، در قفل بود.
They waited until Mia's father left the laboratory to eat dinner. 'He didn't lock the door!' Liz said. 'Let's go.'
آنها منتظر ماندند تا پدر میا آزمایشگاه را برای خوردن ناهار ترک کرد. لیز گفت «در را قفل نکرد! بزن برویم.»
The laboratory was dark. The girls walked down the stairs carefully.
آزمایشگاه تاریک بود. دخترها با احتیاط پله ها را پایین رفتند.
Mia smelled strange chemicals. What terrible thing was her father creating?
میا بوی مواد شیمیایی عجیبی شنید. پدرش چه چیز وحشتناکی داشت درست می کرد؟
Suddenly, they heard an evil laugh. It was even worse than the one Mia heard the night before.
ناگهان، آنها صدای خندهای شریرانه را شنیدند. حتی بدتر از آنی بود که میا شب قبل شنیده بود.
What if a monster was going to kill them? Mia had to do something. She shouted for help.
اگر هیولا میخواست آنها را بکشد چه؟ میا باید کاری می کرد. او فریاد کمک سر داد.
Mia's father ran into the room and turned on the lights.
پدر ميا داخل اتاق دوید و چراغ را روشن کرد.
'Oh, no,' he said. 'You must have learned my secret.'
او گفت «وای، نه. باید به راز من پی برده باشید.»
'Your monster tried to kill us,' Mia said.
میا گفت «هیولایت سعی کرد ما را بکشد.»
'Monster?' he asked. 'You mean this?' He had a pretty doll in his hands. The doll laughed.
پدرش پرسید «هیولا؟ منظورت این است؟» او عروسک زیبایی در دست داشت. عروسک خندید.
The laugh didn't sound so evil anymore. ' I made this for your birthday. I wanted to give it to you then, but you can have it now. I hope you like it!'
حالا دیگر خنده آنقدر شرورانه به نظر نمی رسید. «این را برای تولدت درست کردم. میخواستم آن موقع آن را به تو بدهم، ولی میتوانی حالا داشته باشی اش. امیدوارم از آن خوشت بیاید!
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Short story
✴️The_Laboratory
آزمایشگاه
Mia's father had a laboratory, but she had no idea what was in it. Her dad always closed and locked the door when he went in.
پدر میا یک آزمایشگاه داشت، ولی میا نمیدانست داخل آن چیست. پدرش همیشه وقتی داخلش میشد در را می بست و قفل میکرد.
She knew that he used it to do projects for work. He never told Mia what these projects were.
میا می دانست که پدرش پروژه های کاری را انجام میداد. پدرش هیچ وقت به میا نمی گفت این پروژه ها چه بودند.
One night, Mia approached the door to the laboratory. She stopped and thought, . I wonder what crazy experiment he is doing now.'
یک شب، میا به در آزمایشگاه نزدیک شد. او ایستاد و فکر کرد نمیدانم حالا چه آزمایش دیوانه واری دارد انجام میدهد.»
Suddenly, she heard a loud noise. It sounded like an evil laugh. The noise scared her, so she walked quickly back to her room.
ناگهان، صدای بلندی شنید. مانند یک خنده شريرانه بود. صدا او را ترساند، بنابراین به سرعت به اتاقش برگشت.
The next night, her friend Liz came to her house. When Liz arrived, Mia told her about the night before. 'Oh, it was terrible,' she said.
شب بعد، دوستش لیز به خانه اش آمد. وقتی لیز رسید، میا ماجرای شب قبل را برای او تعریف کرد. او گفت «اوه، وحشتناک بود.»
'Why don't we see what is in there?' Liz asked.' It will be a fun adventure!'
الیز پرسید «چرا نبینیم چه چیز داخل آنجاست؟ ماجراجویی باحالی خواهد بود!»
Mia felt nervous about going into her father's laboratory, but she agreed. As always, the door was locked.
میا از اینکه وارد آزمایشگاه پدرش شود احساس اضطراب می کرد، ولی موافقت کرد. مثل همیشه، در قفل بود.
They waited until Mia's father left the laboratory to eat dinner. 'He didn't lock the door!' Liz said. 'Let's go.'
آنها منتظر ماندند تا پدر میا آزمایشگاه را برای خوردن ناهار ترک کرد. لیز گفت «در را قفل نکرد! بزن برویم.»
The laboratory was dark. The girls walked down the stairs carefully.
آزمایشگاه تاریک بود. دخترها با احتیاط پله ها را پایین رفتند.
Mia smelled strange chemicals. What terrible thing was her father creating?
میا بوی مواد شیمیایی عجیبی شنید. پدرش چه چیز وحشتناکی داشت درست می کرد؟
Suddenly, they heard an evil laugh. It was even worse than the one Mia heard the night before.
ناگهان، آنها صدای خندهای شریرانه را شنیدند. حتی بدتر از آنی بود که میا شب قبل شنیده بود.
What if a monster was going to kill them? Mia had to do something. She shouted for help.
اگر هیولا میخواست آنها را بکشد چه؟ میا باید کاری می کرد. او فریاد کمک سر داد.
Mia's father ran into the room and turned on the lights.
پدر ميا داخل اتاق دوید و چراغ را روشن کرد.
'Oh, no,' he said. 'You must have learned my secret.'
او گفت «وای، نه. باید به راز من پی برده باشید.»
'Your monster tried to kill us,' Mia said.
میا گفت «هیولایت سعی کرد ما را بکشد.»
'Monster?' he asked. 'You mean this?' He had a pretty doll in his hands. The doll laughed.
پدرش پرسید «هیولا؟ منظورت این است؟» او عروسک زیبایی در دست داشت. عروسک خندید.
The laugh didn't sound so evil anymore. ' I made this for your birthday. I wanted to give it to you then, but you can have it now. I hope you like it!'
حالا دیگر خنده آنقدر شرورانه به نظر نمی رسید. «این را برای تولدت درست کردم. میخواستم آن موقع آن را به تو بدهم، ولی میتوانی حالا داشته باشی اش. امیدوارم از آن خوشت بیاید!
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢The difference between👇👇
🔸Shall I open the door?
🔸May I open the door?
👈 در عبارت اول میخواهیم از شنونده بپرسیم نظر او چیست و دلش میخواهد در رو باز کنیم یا نه
👈 اما وقتی از May استفاده میکنیم، یعنی خودمون تصمیم داریم یا تمایل داریم در رو باز کنیم، اما از شنونده اجازه میخواهیم.
‼️پس در کاربرد may و shall در گفتار انگلیسی دقت کنید.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢The difference between👇👇
🔸Shall I open the door?
🔸May I open the door?
👈 در عبارت اول میخواهیم از شنونده بپرسیم نظر او چیست و دلش میخواهد در رو باز کنیم یا نه
👈 اما وقتی از May استفاده میکنیم، یعنی خودمون تصمیم داریم یا تمایل داریم در رو باز کنیم، اما از شنونده اجازه میخواهیم.
‼️پس در کاربرد may و shall در گفتار انگلیسی دقت کنید.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Point
👈شما با chemistry به معنی “شیمی” اشنا هستین. محض اطلاع این واژه می تونه به معنی “حس قوی عاشقانه بین دو نفر” باشه. یعنی وقتی شما مثلا به دوست و همراهتون میگین I don’t have any chemistry with you anymore یعنی “من دیگه هیچ حسی نسبت به تو ندارم”
🔸there’s a real chemistry between me and my wife
” یه رابطه ی (حس) خیلی قوی عاشقانه بین من و همسرمه”
👈نکته: همین مثال رو میشد اینطوری هم گفت:
My wife and I have alot of chemistry.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Point
👈شما با chemistry به معنی “شیمی” اشنا هستین. محض اطلاع این واژه می تونه به معنی “حس قوی عاشقانه بین دو نفر” باشه. یعنی وقتی شما مثلا به دوست و همراهتون میگین I don’t have any chemistry with you anymore یعنی “من دیگه هیچ حسی نسبت به تو ندارم”
🔸there’s a real chemistry between me and my wife
” یه رابطه ی (حس) خیلی قوی عاشقانه بین من و همسرمه”
👈نکته: همین مثال رو میشد اینطوری هم گفت:
My wife and I have alot of chemistry.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Conversation
⭕️A good mechanic
👨🦰JOE: "Hey Stan. Do you know any good mechanics around here?"
🧔STAN: "Yeah. I use a really good one. What's wrong with your car?"
👨🦰JOE: "I'm not sure. I think there is a problem with my transmission."
🧔STAN: "Transmission problems can be very expensive.
👨🦰JOE: "I know. I took it to an auto shop yesterday and it was so expensive. I'm looking for someone cheaper, but who can also do a good job."
🧔STAN: "You should go to my mechanic. You can trust him and his repair costs are pretty reasonable."
👨🦰JOE: "Is he close to us?"
🧔 STAN: "Yeah. His shop is just a few blocks away.
👨🦰 JOE: "That's good. I hope I don't have to replace the transmission. That will be really expensive."
🧔STAN: "I know. I had to replace the transmission on my old car. The repair cost more than the price of the car."
👨🦰JOE: "That's crazy! If my repair costs too much, I'm just going to buy a new car."
🧔STAN: "Can you afford a new car?"
👨🦰JOE: "No. I would have to buy a used car."
🧔STAN: "Let me get my mechanic's phone number. You can decide what you want to do after he takes a look at your car."
👨🦰JOE: "Thanks."
🧔STAN: "I can give you a ride home if you need to leave your car there."
👨🦰JOE: "If it's only a few blocks away, I'll walk. If my car is too expensive to fix, I better get used to walking.
👨🦰 جو: سلام استن. این دوروبرا مکانیک خوب میشناسی؟
🧔 استن: آره. خودم از یه مکانیک خوب استفاده می کنم. مشکل ماشینت چیه؟
👨🦰 جو: مطمئن نیستم. فکر کنم مشکلی برای دنده ماشینم پیش اومده باشه
🧔 استن: مشکلات دنده ماشین ها می تونه خیلی پرهزینه باشه.
👨🦰جو: می دونم. دیروز به یه تعمیرگاه اتومبیل بردم و خیلی گرون بود. دنبال یکی هستم که ارزونتر باشه، ولی کسی که در عین حال کارشم خوب باشه.
🧔استن: باید بری پیش مکانیک من. می تونی بهش اعتماد کنی و هزینه های تعمیرش خیلی معقول هست.
👨🦰 جو: نزدیک ماست؟
🧔 استن: آره. مغازش فقط چند خیابون دورتره.
👨🦰جو: خوبه. امیدوارم مجبور نباشم دنده رو تعویض کنم. واقعاً گرون درمیاد.
🧔استن: می دونم. خودم مجبور شدم دنده ماشین قدیمیم رو عوض کنم. تعمیر حتی از قیمت ماشین برام بیشتر آب خورد.
👨🦰جو: احمقانه است! اگه تعمیر من خیلی آب بخوره، میرم یه ماشین نو بخرم.
🧔 استن: می تونی از عهده خرید یه ماشین نو بر بیای؟
👨🦰 جو: نه. مجبورم یه ماشین کار کرده بخرم.
🧔استن: بذار برم و شماره تلفن تعمیرکارم رو بیارم. می تونی تصمیم بگیری چی میخوای بکنی بعد از اینکه یه نگاه به ماشینت انداخت.
👨🦰جو: ممنونم.
🧔استن: اگه لازمه که ماشینت رو اونجا بذاری می تونم تا خونه برسونمت.
👨🦰جو: اگه تعمیرگاه فقط چند خیابون دور باشه، پیاده میرم. اگه تعمیر ماشینم خیلی هزینه بر باشه، بهتره به پیاده روی عادت کنم.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Conversation
⭕️A good mechanic
👨🦰JOE: "Hey Stan. Do you know any good mechanics around here?"
🧔STAN: "Yeah. I use a really good one. What's wrong with your car?"
👨🦰JOE: "I'm not sure. I think there is a problem with my transmission."
🧔STAN: "Transmission problems can be very expensive.
👨🦰JOE: "I know. I took it to an auto shop yesterday and it was so expensive. I'm looking for someone cheaper, but who can also do a good job."
🧔STAN: "You should go to my mechanic. You can trust him and his repair costs are pretty reasonable."
👨🦰JOE: "Is he close to us?"
🧔 STAN: "Yeah. His shop is just a few blocks away.
👨🦰 JOE: "That's good. I hope I don't have to replace the transmission. That will be really expensive."
🧔STAN: "I know. I had to replace the transmission on my old car. The repair cost more than the price of the car."
👨🦰JOE: "That's crazy! If my repair costs too much, I'm just going to buy a new car."
🧔STAN: "Can you afford a new car?"
👨🦰JOE: "No. I would have to buy a used car."
🧔STAN: "Let me get my mechanic's phone number. You can decide what you want to do after he takes a look at your car."
👨🦰JOE: "Thanks."
🧔STAN: "I can give you a ride home if you need to leave your car there."
👨🦰JOE: "If it's only a few blocks away, I'll walk. If my car is too expensive to fix, I better get used to walking.
👨🦰 جو: سلام استن. این دوروبرا مکانیک خوب میشناسی؟
🧔 استن: آره. خودم از یه مکانیک خوب استفاده می کنم. مشکل ماشینت چیه؟
👨🦰 جو: مطمئن نیستم. فکر کنم مشکلی برای دنده ماشینم پیش اومده باشه
🧔 استن: مشکلات دنده ماشین ها می تونه خیلی پرهزینه باشه.
👨🦰جو: می دونم. دیروز به یه تعمیرگاه اتومبیل بردم و خیلی گرون بود. دنبال یکی هستم که ارزونتر باشه، ولی کسی که در عین حال کارشم خوب باشه.
🧔استن: باید بری پیش مکانیک من. می تونی بهش اعتماد کنی و هزینه های تعمیرش خیلی معقول هست.
👨🦰 جو: نزدیک ماست؟
🧔 استن: آره. مغازش فقط چند خیابون دورتره.
👨🦰جو: خوبه. امیدوارم مجبور نباشم دنده رو تعویض کنم. واقعاً گرون درمیاد.
🧔استن: می دونم. خودم مجبور شدم دنده ماشین قدیمیم رو عوض کنم. تعمیر حتی از قیمت ماشین برام بیشتر آب خورد.
👨🦰جو: احمقانه است! اگه تعمیر من خیلی آب بخوره، میرم یه ماشین نو بخرم.
🧔 استن: می تونی از عهده خرید یه ماشین نو بر بیای؟
👨🦰 جو: نه. مجبورم یه ماشین کار کرده بخرم.
🧔استن: بذار برم و شماره تلفن تعمیرکارم رو بیارم. می تونی تصمیم بگیری چی میخوای بکنی بعد از اینکه یه نگاه به ماشینت انداخت.
👨🦰جو: ممنونم.
🧔استن: اگه لازمه که ماشینت رو اونجا بذاری می تونم تا خونه برسونمت.
👨🦰جو: اگه تعمیرگاه فقط چند خیابون دور باشه، پیاده میرم. اگه تعمیر ماشینم خیلی هزینه بر باشه، بهتره به پیاده روی عادت کنم.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢The difference between Rob & Steal
👈زمانی که مفعول ( object ) جمله ی ما چیزی مثل پول ، کیف ، ساعت ، ماشین و.... است که دزدیده شده است از Steal استفاده میکنیم .
🔶Someone has stolen all his money .
👈اما زمانی که مفعول جمله شخص یا جایی مثل خانه، بانک و ... است که از آن دزدی شده است از Rob استفاده می کنیم.
🔶Three men robbed a bank last week.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢The difference between Rob & Steal
👈زمانی که مفعول ( object ) جمله ی ما چیزی مثل پول ، کیف ، ساعت ، ماشین و.... است که دزدیده شده است از Steal استفاده میکنیم .
🔶Someone has stolen all his money .
👈اما زمانی که مفعول جمله شخص یا جایی مثل خانه، بانک و ... است که از آن دزدی شده است از Rob استفاده می کنیم.
🔶Three men robbed a bank last week.
@English_lang_learners
HTML Embed Code: