TG Telegram Group Link
Channel: هنر ترجمه
Back to Bottom
Get a hot username:
@HotTags
Takes one to know one
کافر همه را به کیش خود پندارد
uxorious
زن ذلیل
foosball
فوتبال دستی
این دو کلمه را با هم اشتباه نگیرید:

counselor
مشاور
councilor
عضو شورا
Say it, don't spray it!
موقع حرف زدن، آب دهن پرت نکن
5 o'clock shadow
ته ریش
off-label
صفتی است به معنای تجویز یک دارو برای مقصودی غیر از آنچه رسما برای آن دارو در نظر گرفته شده است
مثال:
"the off-label use of potent antipsychotic medications"
perjury
شهادت دروغ
funny farm
دیوانه خانه
(اصطلاح غیررسمی برای بیمارستان اعصاب و روان)
Go fry an egg!
برو کشکتو بساب
برو پی کارت
pigs in a blanket
pigs in blankets
سوسیس پیچیده شده در کالباس بیکن
key lime
نوعی لیمو
We are in a pickle
بد وضعی گیر افتادیم!
watershed
نقطه عطف
These works were a watershed in the history of music.
این آثار نقطه عطفی در تاریخ موسیقی بودند.
grammar school
دبستان
confidence man
کلاهبردار، حقه باز
in a New York minute
در یک چشم به هم زدن
spit and image
=
spitting image
فتوکپی برابر اصل
(کسی که شباهت بسیار زیاد با شخص دیگری داشته باشد)
a finicky eater
آدم بدغذا
(کسی که هر غذایی را نمی‌پسندد و. نمی‌خورد)
HTML Embed Code:
2024/05/20 03:39:53
Back to Top