TG Telegram Group Link
Channel: اتحادیه‌ی ابلهان
Back to Bottom

امروز روز جَره... :)

+ جر به‌معنای دعوا.‌
‌‌

چشمه کم آشغال چاپ نمی‌کنه.
مثل یادداشت‌های زیرزمینیِ داستایفسکی که با ترجمه‌ی علی مصفا بازیگر چاپ کرد.

حالا چون علی مصفا توی حرفه‌ی بازیگری و سینما مقبول و کاردرسته، یعنی توی حرفه‌ی ترجمه هم گولاخه؟

می‌خوام بگم زاویه‌ی نگاه چشمه رو به این قضیه ببینید. آیا در جهت اعتلای فرهنگ حرکت می‌زنه یا جیبش رو می‌بینه؟


آقا اگر این‌طوره: چون من آشپزیم خوبه، بدید واشر سر سیلندر ماشینتون رو تعویض کنم.

┐( ˘_˘)┌

حالا نه که بقیّه‌ی ناشرها خیلی دغدغه‌مندن. اون‌ها هم حرص جیب خودشون رو می‌زنن.

همین «علمی و فرهنگی»، سال گذشته دقیقاً شبی که فرداش اوّلین روز نمایشگاه کتاب بود، اعلام کرد «تاریخ تمدّن» ویل دورانت، ده میلیون هیچ‌تومان.

فکر نکنید ملّت دوئیدن رفتن تاریخ تمدّن ده میلیونی بخرن، نه. ولی اون تاریخ تمدّن‌های چهار میلیونی که توی کتابفروشی‌ها داشت خاک می‌خورد، توو هوا رفت. سیاست رو حال کردید؟ باقلوا نبود؟ :||

-2147483648_-220469.jpg
24.7 KB

مرحوم مهدی سحابی یک زمانی دست گذاشت روی آثار سلین و شروع کرد به ترجمه‌ی آثارش. امّا هیچ‌وقت سراغ «سفر به انتهای شب» سلین نرفت. فکر می‌کنید چرا؟
البتّه که پاسخ احتمالاً واضح و روشنه.

امّا پرسش اصلی اینه که آقای پیمان خاکسار چه چیزی در خود یافت که در مهدی سحابی نبود؟ مهدی سحابی‌ای که به سه زبان انگلیسی، ایتالیایی و فرانسوی مسلّط بود، و براش هم کاری نداشت که کارنامه‌ی افضلش رو کامل‌تر کنه. تازه ترجمه‌ی مستقیم از فرانسوی.

جناب خاکسار برای کارنامه‌ی ابترتون خیلی جسارت به خرج دادید. :|

‌ ‌ ‌

شرح در عکس...
‌ ‌

منظور پرسش‌گر، «سفر به انتهای شب» هست.
امّا پاسخ مُتِرجم!!! و جالب‌تر کامنت حقّ ملّت.
‌ ‌
‌ ‌
‌‌
آثار اورهان پاموک علی‌القاعده توی ایران سانسوره، امّا عین‌اله غریب به هنرمندی هرچه تمام‌تر مثله‌ش کرده و خلاصه تِرجمیده رفته. :| درست مثل بلایی که پیمان خاکسار سر آثار بوکفسکی دراورده، و یقیناً سر سلین.


[چندسال پیش «نام من سرخ» رو با ترجمه‌ی عین‌اله غریب شروع کردم به خوندن و قطعاتش رو در همین کانال هم گذاشتم. امّا طولی نکشید که متوجّه عمق فاجعه شدم. در همین‌جا هم اعلام کردم که کتاب ترجمه‌ی افتضاحی داره و پرونده‌ی خوندنش رو بستم و قطعاتش رو هم از کانال پاک کردم.]
‌ ‌
ـــ‌‌ ‌اینجا هم ناشر باز چشمه بود :)
‌ ‌

● سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران
• ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت ۱۴٠۳

گواهی می‌دهم بر بانوی اندوه

در قهوه‌خانه‌ی ساحلی می‌نشینم
و به کشتی‌هایی خیره می‌شوم
که در بی‌نهایت زاده می‌شوند

و تُرا می‌بینم که
از قارّه‌ی روبه‌رو می‌آیی
و بر روی آب، شتابان
گام برمی‌داری
تا با من قهوه بنوشی
همچنان که عادت ما بود
پیش از آن‌که بمیری.

چیزی میان ما دگرگون نشده است
امّا من بر آن شده‌ام تا
دیدار پنهانی‌مان را حفظ کنم

هرچند که مردمان پیرامون من
می‌پندارند که
آن‌که مُرد،
دیگر باز نمی‌گردد!


«غادة السَّمّان»

@AConfederacy_of_Dunces

• ترجمه‌ی عبدالحسین فرزاد
‌ ‌
‌ ‌

#تئاتر
نمایش «جیغ بز»
نویسنده و کارگردان: آرش ابراهیمی

مکان: شیراز، مجتمع خلیج فارس، مجموعه هنرشهرآفتاب، بلک باکس.

زمان: روزهای پایانی اجرا (تا جمعه ۱۴ اردیبهشت)

بها: ۱۵٠.٠٠٠ تومان

‌ ‌

پل آستر، نویسنده‌ی امریکایی درگذشت.
معروف‌ترین اثر او سه‌گانه‌ی نیویورک است.
‌ ‌

از این‌که منتظر «دکتر ژیواگو»، ترجمه‌ی آبتین گلکار، نشر پلشت‌کردارِ چشمه هستم، یه حال کثافتی‌ام. :|
‌ ‌ ‌
‌‌‌
#تجدید_چاپ

کتاب «ابله» اثر «فیودور داستایفسکی»، ترجمه‌ی مهری آهی، نشر خوارزمی، قطع رقعی، جلد گالینگور، قیمت: ۷٠٠.٠٠٠ تومان.

ـ هفتصد هزار تومان.
‌‌‌‌‌ ‌‌

پورشیا همسر مارکوس بروتوس سیاستمدار رومی و یکی از افراد شاخص در خیانت و به قتل رساندن ژولیوس سزار بود.

پورشیا برای آن‌که از راز همسر خود که همان خیانت به امپراطور بود آگاه شود، و نیز برای اثبات قدرت اراده‌ی خود نسبت به حفظ اسرار، رانش را زخمی کرد.

به این نقاشی اغلب از منظر فمنیسم نگاه می‌شود. بسیاری از محقّقان فمنیستی، این نقاشی را تصویری از یک زن قدرتمند می‌دانند. امّا محقّقان مدرن معتقدند که آسیب‌زدن به خود برای اثبات استحکام اراده‌ی زن برای دسترسی به اسرار و افکار شوهر به هیچ‌وجه اندیشه‌ای فمینیستی نیست. علاوه بر این یک سادومازوخیسم جنسیّتی در زخمی‌کردن پای خود، لباس نیمه‌پوشیده، چاقوی بالاگرفته و سربند مار مانند، وجود دارد.

● مطلب کامل را اینجـا بخوانید.
صفحه‌ی پی‌بوک در اینستاگرام

@AConfederacy_of_Dunces

#پورشیا
#الیزابت_سیرانی
#شکسپیر


□ مبلغ بن نمایشگاه کتاب اعلام شد: دانشجویان و طلّاب ۷٠٠.٠٠٠ تومان، اعضای هیئت علمی ۸۰۰.٠٠٠ تومان

محمد خلج، مدیر کمیته‌ی مالی نمایشگاه کتاب با اشاره به سقف یارانه‌ی اعتباری خرید کتاب ویژه‌ی دانشجویان، طلّاب و اعضای هیئت علمی گفت: سقف یارانه‌ی اعتباری خرید کتاب برای دانشجویان و طلّاب ۷٠٠.٠٠٠ تومان است که از این مقدار ۴۲٠.٠٠٠ تومان سهم مشارکت دانشجویان و طلّاب بوده و ۲۸٠.٠٠٠ تومان سهم معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است. همچنین سقف یارانه‌ی اعتباری خرید کتاب برای اعضای هیئت علمی ۸۰۰.٠٠٠ تومان است که از این مقدار معادل ۴۰۰.٠٠٠ تومان سهم عضو هیئت علمی و ۴۰۰.٠٠٠ تومان نیز برعهده‌ی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با مشارکت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی خواهد بود.

• لازم به ذکر است که یارانه‌ی اعتباری خرید کتاب (بُن کتاب) صرفاً در بخش #مجازی سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران قابل استفاده است و به‌صورت «اعتبار خرید» به کد ملّی متقاضیان اختصاص پیدا می‌کند. برای دریافت این یارانه در هنگام درخواست نیازی به واریز وجه نیست و یارانه‌ی اختصاصی در زمان خرید کتاب محاسبه و کسر خواهد شد

سی‌وپنجمین دوره‌ی نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۳ به‌شکل حضوری و در سامانه‌ی ketab.ir به‌صورت مجازی برگزار می‌شود. /_ منبع خبر: پایگاه خبری تحلیلی انتخاب

@AConfederacy_of_Dunces
‌ ‌
HTML Embed Code:
2024/05/02 23:05:02
Back to Top